Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Jubilate et bibite : studie k antice a její recepci v evropské kultuře : ad honorem Jan Bažant -- S. 55–71
Anotace: Studie se zabývá tématem dvojnictví a zrcadlení na příkladu postav mytologické Medúzy a bratrů Menaechemů z Plautova dramatu „Menaechemové“.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Jubilate et bibite : studie k antice a její recepci v evropské kultuře : ad honorem Jan Bažant -- S. 85–101
Anotace: Studie pojednává o Euripidově dramatu „Ifigenie v Tauridě“, přičemž nabízí paralely mezi výstavbou jeho scény a výjevy na antických vázách.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Jubilate et bibite : studie k antice a její recepci v evropské kultuře : ad honorem Jan Bažant -- S. 107–132
Anotace: Studie se zabývá souvislostmi mezi historiografickým dílem Thukydidovým a Aristofanovými komediemi.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
-
5Současná bibliografie (od roku 1945)
-
6
-
7Současná bibliografie (od roku 1945)
-
8Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 130, 2007, č. 3/4, s. 386–387
Anotace: Informace o databázi – součásti dlouhodobého projektu Antika a česká kultura zpracovávaného Antickým oddělením Kabinetu pro klasická studia...
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)
In: A2 -- Roč. 1, 2005, č. 9, 30. 11., s. 16
Anotace: O překládání Aischylovy tragédie.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Univerzita Karlova, Nakladatelství Karolinum, 2005.
Anotace: Encyklopedická příručka, s oddíly: In situ (s. 9–47, základní informace o divadlech); Vademecum (s. 49–241, hesla o autorech a stručný věcný...
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 128, 2005, č. 1/2, s. 194–197
Anotace: Rozbor překladu.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Svět a divadlo -- Roč. 15, 2004, č. 3, s. 167–171
Anotace: Vzpomínka na vznik překladu ve spolupráci s klasickým filologem Karlem Hubkou a Josefem Topolem na začátku 80. let a historii jeho jevištního uvádění.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Soubor komentovaných úryvků z monologu Klytaimnéstry nad mrtvým Agamemnonem z 1. části trilogie v překladech V. B. Nebeského, H. J. Mejsnara,...
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 15, 2004, č. 2, s. 201–204
Anotace: S biografickou poznámkou o M.H.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 15, 2004, č. 2, s. 217–222
Anotace: Studie; též o dalších (cizích) zpracováních Aischylovy tragédie.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Haló noviny -- Roč. 11, 2001, č. 89, 14. 4., s. 10
Anotace: Chvála vydání hodnoceného jako příkladný kulturní čin. Též o předchozích překladech díla.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Tvar -- Roč. 10, 1999, č. 19, 18. 11., s. 7
Anotace: Recenze v rubrice Ze čtenářského deníku Aloise Burdy.
Digitální archiv časopisůUloženo v: -
18Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity. Řada teatrologická a filmologická (Q) -- Roč. 48, 1999, č. 2, s. 9–21
Anotace: Přehledová studie; se soupisem českých překladů od roku 1821 do současnosti (s. 16–21).
onlineUloženo v: -
19Současná bibliografie (od roku 1945)
-
20Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Divadelní revue -- Roč. 5, 1994, č. 4, prosinec, s. 53–57
Anotace: Medailon F. Stiebitze; připojen je soupis jeho překladů antických dramat a pokus o rekonstrukci jejich inscenací na profesionálních scénách (s....
Uloženo v: