Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Vital plus -- Roč. 5, 2011, č. 2, červen, s. 22–25
Anotace: Rozhovor o jejím rodinném původu, překládání finské beletrie a nakladatelské činnosti; s bio-bibliografickou poznámkou (s. 25) a snímky.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Ukázky z cestopisné literatury doplněné biograficko-bibliografickými poznámkami o autorech a překladatelích. Z knihy E. Muira byla otištěna kapitola...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Hospodářské noviny -- Roč. 53, 2009, č. 196, 9. 10., příl. Víkend, č. 41, s. 6
iHNed.cz [online] -- 9. 10. 2009
Anotace: Soubor glos na základě rozhovoru s M. Hejkalovou, mj. o níže zmíněném knižním veletrhu, překládání z finštiny, psaní a nakladatelství Hejkal.
online
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
-
5Současná bibliografie (po roce 1945)
-
6Současná bibliografie (po roce 1945)
-
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 2, 2006, č. 2, únor, s. 2–5
Anotace: Rozhovor dvou překladatelek z finštiny doplněný medailonky autorek; ukázky z překladů P. Arvely otištěny na s. 25–29, 34–42, ukázky zrcadlových...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Biograficko-bibliografická poznámka u ukázek z knihy M. Waltariho Pravda o Estonsku, Lotyšsku a Litvě (s. 6–9).
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Biograficko-bibliografická poznámka u zrcadlového překladu povídky D. Katze Titův vítězný oblouk (s. 10–13) do češtiny; na s. 14–18 otištěn...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Biograficko-bibliografická poznámka u ukázky z překladu knihy H. Salamy Jako živý (s. 19–24).
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Biograficko-bibliografická poznámka u ukázky z jejího překladu knihy M. A. Numminena Tango je mou vášní (s. 30–33).
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Právo -- Roč. 8, 1998, č. 211, 9. 9., s. 10
Anotace: Účastníci semináře E. Balk (Finsko), G. Turner (Irsko), O. Akbulatová (Rusko) hovoří o postavení české literatury na svém knižním trhu.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Nové knihy -- Roč. 37, 1997, č. 17, 7. 5., příl. Příloha / Nové knihy /, č. 17, s. 20–21
Anotace: Rozhovor s překladatelkou z finštiny, spolumajitelkou havlíčskobrodského nakladatelství a v současné době kulturní atašé ve Finsku (mj. ústřední...
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Knihkupec a nakladatel -- Roč. 2 (16), 1997, č. 5, květen, s. 9–10
Anotace: Bibliografie.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidová demokracie -- Roč. 35, 1979, č. 211, 7. 9., s. 9
Anotace: Vzpomínky překladatelky finské literatury.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sborník prací filosofické fakulty brněnské university. Řada literárněvědná (D) -- Roč. 14, 1965, č. 12, s. 207–210
Anotace: Porovnání překladu L. Hegera (1962) s překladem E. Waltra (1942); také o ruském překladu A. I. Korsuna (1963).
online
Uloženo v: