Fasety:
-
1Bibliografie českého literárního internetuSoučasná bibliografie (od roku 1945)
In: Právo -- Roč. 31, 2021, č. 76, 31. 3., s. 17
Novinky.cz [online] -- 1. 4. 2021
Anotace: Článek o reakci na vydání ruského překladu knihy P. Brzákové „Dědeček OGE“.
onlineUloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Božena Němcová a Slovensko : 200 let od narození = 200 let od narodenia : zborník príspevkov z konferencie konanej v Prahe 25. 8. 2020 -- S. 82–96
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Společnosti Otokara Březiny -- R. 2019, č. 73, březen, s. 9–10
Anotace: Článek o výstavě „Překladatelé Otokara Březiny známí i neznámí“, která představila překlady a překladatele básnických děl O. Březiny...
Uloženo v: -
4Bibliografie českého literárního internetu
In: iLiteratura [online] -- 8. 3. 2018
Anotace: Medailon ruské překladatelky české a slovenské literatury N. Šul'giny.
online
WebarchivUloženo v: -
5Bibliografie českého literárního internetu
In: iLiteratura [online] -- 7. 3. 2018
Anotace: Autorka vzpomíná na svou matku, překladatelku české a slovenské literatury N. Šul'ginu.
online
WebarchivUloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 3, 1959/1960, č. 25/26, 24. 6. 1960, s. 4
Anotace: Zpráva o moskevském a leningradském kulturním večeru, v jejichž rámci byly recitovány verše V. Nezvala.
Digitální archiv časopisůUloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
-
8Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plamen -- Roč. 2, 1960, č. 5, květen, s. 28–31
Anotace: Autor informuje o sovětské překladové antologii české poezie.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Informační glosa o ruských překladech básnických a prozaických děl J. Nerudy.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Informační glosa o překladech knih J. Haška do ruštiny.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Svobodné slovo -- Roč. 16, 1960, č. 81, 3. 4., s. 1
Anotace: Článek o ruské antologii české poezie.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 3, 1959/1960, č. 16/17, 2. 3. 1960, s. 10
Anotace: Informační glosa o návštěvě ruského překladatele V. D. Savického v Praze a o jeho překladech českých divadelních her do ruštiny.
Digitální archiv časopisůUloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)
-
14Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
Anotace: Zpráva o počtu vydaných knih českých a slovenských autorů v Sovětském svazu, o vydání „Po stopách Starých pověstí českých“ a cestopisu...
online
WebarchivUloženo v: -
15Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 2, 1958/1959, č. 15, 18. 2. 1959, s. 7
Anotace: Informační glosa o překladu divadelních her A. Jiráska do ruštiny.
Digitální archiv časopisůUloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 2, 1958/1959, č. 12, 7. 1. 1959, s. 7
Anotace: Informační glosa o překladech divadelních her J. K. Tyla do ruštiny.
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
17Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Divadlo -- Roč. 8, 1957, č. 12, prosinec, s. 1041–1042
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. [1], 1957/1958, č. 1, 13. 11. 1957, s. 7
Anotace: Informační glosa.
Digitální archiv časopisůUloženo v: -
19Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Květen -- Roč. 1, 1955/1956, č. 5, 8. 1. 1956, s. 150–151
Anotace: Kritické poznámky k ruskému překladu básnické sbírky J. Kainara „Český sen“.
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Divadlo -- Roč. 6, 1955, č. 5, květen, s. 447–454
Anotace: Referát o divadelní inscenaci Tylova „Strakonického dudáka“ v Ústředním dětském divadle v Moskvě.
Uloženo v: