Showing results 1 – 15 of 15
Refine Results
Narrow Search:
  1. 1
    Current Bibliography (after 1945)
    Main Author: Ježková, Petra, 1980–
    Info: Otokar Fischer (1883–1938) : ein Prager Intellektueller zwischen Dichtung und Wissenschaft -- S. 501–511
    Annotation: Studie se zabývá působením O. Fischera jakožto ředitele činohry Národního divadla v období let 1935–1938 a tehdejšími diskusemi o německém...
    Saved in:
  2. 2
    Literary Web Bibliography
    Main Author: Malý, Radek, 1977–
    Info: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2020, č. 3, s. 63–72
    Annotation: Studie zaměřená na české překlady „Fausta“ J. W. Goetha. Autor shrnuje historii překládání Goetheho děl do češtiny a podrobněji se věnuje...
    online
    DOI

    Saved in:
  3. 3
    Literary Web Bibliography
    Main Author: Malý, Radek, 1977–
    Info: iLiteratura [online] -- 2. 3. 2018
    Annotation: Sloupek o překládání básnického dramatu J. W. Goetha „Faust“ pro inscenaci, již uvádí Národní divadlo v režii J. Friče.
    online
    Webarchiv

    Saved in:
  4. 4
    Current Bibliography (after 1945)
    Main Author: Malý, Radek, 1977–
    Info: Národní divadlo -- 135. sezona 2017/2018, č. 6, únor 2018, s. 6–8
    Annotation: Rozhovor s R. Malým o překladu Goethova „Fausta“ – pro připravovanou divadelní inscenaci v Národním divadle; připojena bio-bibliografická poznámka...
    Saved in:
  5. 5
    Current Bibliography (after 1945)
    Main Author: Frič, Jan, 1983–
    Info: Národní divadlo -- 135. sezona 2017/2018, č. 6, únor 2018, s. 12–13
    Annotation: Rozhovor s režisérem J. Fričem o připravované divadelní inscenaci Goethova „Fausta“ v Národním divadle.
    Saved in:
  6. 6
    Current Bibliography (after 1945)
    Main Author: Lešková-Dolenská, Kateřina, 1980–
    Info: Goethe, Johann Wolfgang von.Faust -- Praha : Národní divadlo, [2018] -- 978-80-7258-647-9 -- S. 32–43
    Annotation: Doprovodný text k inscenaci Goethova „Fausta“ pojednává o faustovské legendě ztvárňované v loutkovém divadle, též v českém prostředí; mj....
    Saved in:
  7. 7
    Current Bibliography (after 1945)
    Main Author: Pokorný, Jindřich, 1927–2014
    Info: Divadelní revue -- Roč. 6, 1995, č. 4, prosinec, s. 10–23
    Annotation: Studie o ohlasu inscenace „Faust“ (prem. 4. 4. 1928) a Fischerova překladu v dobové divadelní kritice; předneseno na 1. Faustovském sympoziu v Ellwangenu...
    Saved in:
  8. 8
    Retrospective Bibliography (up to 1945)
    Info: Studentský časopis -- Roč. 11, 1931/1932, č. 7, 10. 3. 1932, s. 220
    Annotation: Goethe Johann Wolfgang, Faust a jeho překlad od: Vrchlický Jaroslav a Fischer Otokar; Praha, F. Borový 1930; studii podává Jirát Vojtěch.
    Saved in:
  9. 9
    Retrospective Bibliography (up to 1945)
    Main Author: Eisner, Pavel, 1889–1958
    Info: Prager Presse -- Roč. 11, 1931, č. 340, 16. 12., odpolední vydání, s. 8
    Annotation: O pečlivém komentáři (828 vysvětlivek) a o neopodstatněném přezírání Egmonta v poměru k ostatním dramatům: Goethe J. W.; český překlad:...
    Saved in:
  10. 10
    Retrospective Bibliography (up to 1945)
    Info: České slovo -- Roč. 22, 1930, č. 10, 11. 1., s. 4
    Annotation: O Einführung ins Goethes Faust od: Fischer Otokar, ve sbírce německé četby pro školy i veřejnost ve Státním nakladatelství. Goethe Johann Wolfgang.
    Saved in:
  11. 11
    Retrospective Bibliography (up to 1945)
    Main Author: Eisner, Pavel, 1889–1958
    Info: Prager Presse -- Roč. 9, 1929, č. 282, 16. 10., odpolední vydání, s. 8
    Annotation: Lancelot a Alexandrina. Středověká hra. Přeložil a upravil: Fischer Otokar. Brno, V. J. Pojer 1929. O pramenném materiálu českého překladu a...
    Saved in:
  12. 12
    Retrospective Bibliography (up to 1945)
    Info: Die Literatur -- Roč. 29, 1926/1927, s. 184
    Annotation: Drama Juarez und Maximilian od: Werfel Franz bylo přeloženo panem: Fischer Otokar a provedeno Městským divadlem na Vinohradech.
    Saved in:
  13. 13
    Retrospective Bibliography (up to 1945)
    Main Author: Eisner, Pavel, 1889–1958
    Info: Prager Presse -- Roč. 6, 1926, č. 182, 4. 7., odpolední vydání, s. 4
    Annotation: O zásluze překladatele. Kleist Heinrich, Robert Guiscard, vévoda normanský. Drama přeložil: Fischer Otokar. Praha, A. Srdce 1926.
    Saved in:
  14. 14
    Retrospective Bibliography (up to 1945)
    Info: Das literarische Echo -- Roč. 25, 1922/1923, s. 126
    Annotation: ...český překlad dramatického mýtu od: Immermann Karl Leberecht „Merlin“, uveřejnil z pozůstalosti: Vrchlický Jaroslav a též opatřil předmluvou...
    Saved in:
  15. 15
    Retrospective Bibliography (up to 1945)
    Main Author: Novák, Arne, 1880–1939
    Info: Das literarische Echo -- Roč. 15, 1912/1913, s. 1067
    Annotation: Přehled českého písemnictví posledního období na poli dramatu: Langer František a jeho neúspěšný pokus v tolstojovsky pojaté tragédii Svatý...
    Saved in: