Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Růže je rosa è rose est růže : překlad, převod, interpretace -- S. 257–268
Anotace: Studie o překladech J. Gruši vzniklých po roce 2000; připojen anglický abstrakt na s. 464.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Litikon -- Roč. 4, 2019, č. 2, december, s. 235–243
Anotace: Autorka ve své studii reflektuje uvažování o estetické funkci v pracích J. Mukařovského a zasazuje Mukařovského myšlenky do širokého esteticko-filosofického...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literárněvědný sborník Památníku národního písemnictví -- R. 1981, s. 34–44
Anotace: Studie o poměru originálu dramatu: Schiller Friedrich, Loupežníci a překladu; na základě rozboru rukopisu K. H. T.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rudé právo -- Roč. 36, 1956, č. 16, 16. 1., s. 5
Anotace: Referát; v úvodu obsáhleji o významu hry pro českou kulturu.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 4, 1955, č. 20, 14. 5., s. 4
Anotace: Referát o inscenaci Ústředního divadla čs. armády.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 4, 1955, č. 20, 14. 5., s. 9
Anotace: Medailon zaměřený na českou recepci Schillerova dramatického díla.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rudé právo -- Roč. 35, 1955, č. 105, 17. 4., s. 5
Anotace: Referát o inscenaci v Ústředním divadle čs. armády.
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rudé právo -- Roč. 35, 1955, č. 60, 2. 3., s. 3
Anotace: O hradecké inscenaci Shakespearovy hry, hořovické inscenaci Schillerova Parazita (pod názvem Velká kariéra) a českobudějovické inscenaci hry O....
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidová demokracie -- Roč. 10, 1954, č. 74, 28. 3., s. 5
Anotace: Referát o inscenaci olomoucké činohry.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidová demokracie -- Roč. 9, 1953, č. 247, 16. 10., s. 3
Anotace: Referát.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidová demokracie -- Roč. 9, 1953, č. 209, 2. 9., s. 3
Anotace: O inscenaci varnsdorfského souboru provedené premiérově v Domě Julia Fučíka v Dejvicích.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadlo -- Roč. 3, 1952, č. 8/9, srpen/září, s. 833–841
Anotace: Studie o uměleckých překladech B. Mathesia.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadlo -- Roč. 3, 1952, č. 2, únor, s. 182–185
Anotace: Kritické poznámky k překladu divadelní hry F. Schillera „Úklady a láska“ od P. Eisnera.
Uloženo v: -
14Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 18, 1910, č. 207, 30. 7., s. 1–2
Anotace: O dramatičnosti výstřelu; ilustrováno na hrách Ibsenových, Schillerových aj.
Uloženo v: -
15Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Politik -- Roč. 24, 1885, č. 213, 5. 8., s. 4
Anotace: K provedení tragédie Kabale und Liebe od: Schiller Christoph Friedrich v Zemském německém divadle v Brně 1. 8. 1885. (Emanuel Bozděch recenzoval...
Uloženo v: -
16Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O veršovaném českém překladu Schillerova dramatu Don Carlos, který pořídil český spisovatel pod pseudonymem: Nadějovský. Schiller Friedrich.
Uloženo v: -
17Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: V rubrice Dopisy pražský dopisovatel rozhořčeně posuje – jako urážející a pobuřující české obecenstvo a české národní vědomí – zákaz...
Uloženo v: -
18