Zobrazuji 1 – 17 výsledků z 17
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    In: České slovo -- Roč. 26, 1934, č. 282, 4. 12., s. 10
    Anotace: ...bude vycházet německy na pokračování v Prager Tagblattu. Čapek Karel.
    Uloženo v:
  2. 2
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    In: České slovo -- Roč. 26, 1934, č. 212, 12. 9., s. 8
    Anotace: Divoška Jája spisovatele: Klička Benjamin vychází na pokračování v Agramer Morgenblatt a jeho Bobrové v Ostrauer Morgenzeitungu; přeložila Auředníčková...
    Uloženo v:
  3. 3
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    Hlavní autor: Mágr, Antonín Stanislav, 1887–1960
    In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 309, 12. 11., odpolední vydání, s. 7
    Anotace: O vydávání románu v: Lidové noviny (na pokračování od 20. 11. 1932) a knižně u Fr. Borového, o přípravě německého překladu: Pick Otto.
    Uloženo v:
  4. 4
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    In: České slovo -- Roč. 24, 1932, č. 267, 12. 11., s. 6
    Anotace: ...bude vycházet v německém překladu v listě Prager Abendzeitung. Dvořáková Helena.
    Uloženo v:
  5. 5
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    In: České slovo -- Roč. 24, 1932, č. 254, 27. 10., s. 8
    Anotace: O Vachkově románu Bidýlko, který začal vycházet v překladu: Auředníčková Anna v listě Arbeiterzeitung ve Vídni. Vachek Emil.
    Uloženo v:
  6. 6
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    In: České slovo -- Roč. 23, 1931, č. 243, 18. 10., s. 14
    Anotace: Vachek Emil – jeho román bude vycházet na pokračování ve vídeňském listě Arbeiterzeitung v překladu: Auředníčková Anna.
    Uloženo v:
  7. 7
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    In: České slovo -- Roč. 23, 1931, č. 98, 25. 4., s. 9
    Anotace: O Poláčkově románu Muži v offsidu, který vychází v německém překladu v listě: Prager Abendzeitung. Poláček Karel.
    Uloženo v:
  8. 8
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    In: České slovo -- Roč. 23, 1931, č. 73, 26. 3., s. 9
    Anotace: Vachek Emil – jeho román Tajemství obrazáry přeložila do němčiny Langmayerová; vychází v časopise Zeit im Bild.
    Uloženo v:
  9. 9
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    In: České slovo -- Roč. 23, 1931, č. 65, 17. 3., s. 9
    Anotace: O Kličkově románu Divoška Jája, jenž vychází ve Vídni v Arbeiterzeitung, a o Haškově Dobrém vojáku Švejkovi (Hašek Jaroslav), který vychází...
    Uloženo v:
  10. 10
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    In: České slovo -- Roč. 22, 1930, č. 86, 10. 4., s. 6
    Anotace: O románu spisovatele: Grmela Jan, který vyjde nákladem Orbisu a vychází právě v německém překladu v Abendblattu.
    Uloženo v:
  11. 11
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    Hlavní autor: Mágr, Antonín Stanislav, 1887–1960
    In: Prager Presse -- Roč. 8, 1928, č. 160, 10. 6., odpolední vydání, s. 10
    Anotace: Podle sdělení překladatelky: Longenovy knihy o: Hašek Jaroslav do němčiny: Reiner Grete bude překlad vycházet v jednom německém deníku a pak...
    Uloženo v:
  12. 12
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    In: České slovo -- Roč. 20, 1928, č. 17, 20. 1., s. 3
    Anotace: O předběžném vyšetřování, jež bylo zahájeno ve Vratislavi proti listu Tribune, který otiskuje Haškova Dobrého vojáka Švejka na pokračování....
    Uloženo v:
  13. 13
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    In: Prager Presse -- Roč. 6, 1926, č. 340, 12. 12., odpolední vydání, s. 7
    Anotace: O překladech z: Tilschová A. M. v Europäische Revue (Dotěrný pohled), ve Wiener Arbeiterzeitung (Loizka) a v Neuer Wiener Tagblatt (Vykoupení – na...
    Uloženo v:
  14. 14
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    In: Venkov -- Roč. 19, 1924, č. 36, 12. 2., s. 4
    Anotace: O německém překladu románu: Čapek Karel Továrna na absolutno, který vychází ve vídeňském listu Arbeiter Zeitung, a o transkripci autorova jména...
    Uloženo v:
  15. 15
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    In: Prager Presse -- Roč. 1, 1921, č. 112, 19. 7., odpolední vydání, s. 2
    Anotace: Stručně o německých překladech z díla: Šrámek Fráňa u příležitosti vydávání jeho povídky Die Popin ve večerním vydání: Prager Presse.
    Uloženo v:
  16. 16
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    Hlavní autor: K. V. [Čechische Revue]
    In: Čechische Revue -- Roč. 2, 1908, s. 614–623
    Anotace: Různé aspekty česko-německých vztahů – na kulturní frontě oddělený svět vedle sebe žijících národů; k recensi německého překladu: Herrmann...
    Uloženo v:
  17. 17
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    In: Hlas národa -- Roč. 21, 1907, č. 259, 19. 9., s. 4
    Anotace: V berlínském časopise „Aus dem fremden Zungen“ začal vycházet na pokračování Herrmannův Otec Kondelík a ženich Vejvara; do němčiny přeložila...
    Uloženo v: