Fasety:
-
1Bibliografie českého literárního internetu
In: CzechLit [online] -- 7. 5. 2021
Anotace: Článek o německých překladech české poezie a souvisejících subjektech (nakladatelství, časopisy, překladatelé), které se překladové poezii...
online
WebarchivUloženo v: -
2Bibliografie českého literárního internetu
In: CzechLit [online] -- 5. 5. 2020
Anotace: Článek o problémech s prosazováním překladové literatury, problematice překladů a antologiích české poezie v níže uvedených jazycích; připojena...
online
WebarchivUloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 29, 2018, č. 2, únor, příl. Biblio, s. 4
Anotace: Článek se věnuje překladům české literatury do cizích jazyků, hlavně angličtiny, polštiny a němčiny.
Uloženo v: -
4Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Archa (Mnichov) -- Roč. 2 (34), 1959, č. 6, s. 115–117
Anotace: Polemika formy dopisu. Mj. zmíněny Čapkovy „Hovory s T. G. M.“ a Hostovského „Půlnoční pacient“. Připojena odpověď nakladatelství (s. 117).
online
WebarchivUloženo v: -
5Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
In: Tribuna (Murnau-Paříž-Leiden-Chicago) -- Roč. 10, 1958, únor/březen, s. 11
Anotace: Zpráva o vydání německého překladu souboru povídek „Der Mann vom Mond“ Alfy v nakladatelství Bohemica Viennensia.
onlineUloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Zprávy Spolku českých bibliofilů -- Roč. 6, 1956, č. 4, 10. 10., s. 9
Anotace: Stať srovnává kvalitu vydání pro český trh a pro export.
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: ...,nový německý nakladatelský časopis (MarsVerlag, Prag II) zaměřený na podporu česko-německého porozumění poznáváním národního písemnictví;...
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Universum-Bücherei, Berlin, připravuje na listopad nové vydání: Hašek Jaroslav Dobrého vojáka Švejka v překladu: Reinerová Grete.
Uloženo v: