Fasety:
-
1Bibliografie internetu
In: H7O [online] -- 20. 2. 2023
Anotace: Komentář k experimentu se strojovým překladem prózy D. Eaglemana „Suma sumárum“ do češtiny pomocí překladače DeepL (překlad následně redigovala...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 35, 2022, č. 186, 11. 8., s. 9
Anotace: Článek o překladatelství, překladatelích a internetových překladačích.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 24, 2013, č. 90, 17. 4., s. B7
Anotace: Recenzní glosa. Připojena krátká ukázka.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
-
5Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Dobrá adresa [online] -- Roč. 13, 2012, č. 11, s. 76–77
Anotace: Experiment s překladem známých veršů českých básníků internetovými překladači přes několik jazyků zpět do češtiny.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Spam -- s. 5
Anotace: Předmluva k souboru textů částečně dotvořených pomocí automatického překladače; – s bio-bibliografickou poznámkou o autorovi (4. s. obálky).
Uloženo v: