Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
Hlavní autoři: ,
In: Slovenská literatúra -- Roč. 70, 2023, č. 3, máj, s. 244–259
Anotace: Studie o historii překládání poezie slovinského básníka S. Kosovela do češtiny a slovenštiny od meziválečného období do současnosti a o...
online
DOIUloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 19, 2023, č. 10, s. 3
Anotace: Medailon nordistky a překladatelky J. Vrbové, jíž byla udělena Státní cena za překladatelské dílo.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
Hlavní autor:
In: Souvislosti -- Roč. 33, 2022, č. 3, 14. 11., s. 162–167
Anotace: Rozhovor s polskou bohemistkou, slavistkou a překladatelkou J. Goszczyńskou, mj. o A. Mickiewiczovi, jeho básnické tvorbě, jeho vlivu na soudobé...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 31, 2021, č. 31, 26. 7., s. 9
Anotace: Článek o básnické skladbě B. Grögerové „Rukopis“, již představí rozhlasový pořad „Souzvuk“ ČRo Vltava 2. 8. 2021, a o Grögerové překladech...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 17, 2021, č. 1, s. 3
Anotace: Článek představuje některé soutěže, ceny a výzvy podporující překlady do češtiny.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)Databáze zahraničních bohemik
Nakladatelské údaje: Gent : Academia Press, 2021.
Anotace: Monografie shrnuje literární vývoj v českých zemích od poloviny 19. století do nástupu komunistického režimu a recepci nizozemské a vlámské...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Securitas Imperii [online] -- Sv. 38 (2021/1), 2021, s. 10–69
Anotace: Studie věnovaná profesnímu a životnímu příběhu překladatelky a politické vězenkyně M. Hellmuthové v kontextu kulturních a politických dějin...
DOIUloženo v: -
8Bibliografie českého literárního internetu
Hlavní autor:
In: Ravt [online] -- R. 2020, č. 2
Anotace: Básně španělské spisovatelky, překladatelky a vědkyně; první báseň ze sbírky „Nesoulad poutníkům“, druhá báseň ze sbírky „Messaliny“,...
online
WebarchivUloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Mistr subverze : Patrik Ouředník v textech ; Dějiny jako fraška: napříč dílem Patrika Ouředníka -- S. 69-[80]
Anotace: Článek se zabývá mystifikační prózou P. Ouředníka v rabelaisovském stylu nazvanou „Pojednání o případném pití vína“, jejími fiktivními...
Uloženo v: -
10Bibliografie českého literárního internetu
Anotace: Zpráva o konání semináře překladatelů a překladatelek z češtiny do polštiny a z polštiny do češtiny.
online
WebarchivUloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)
Hlavní autor:
In: Tvar -- Roč. 30, 2019, č. 10, 16. 5., s. 8
Anotace: Reportáž z akce „Translation Slam“, která se uskutečnila v Olomouci.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Zpráva o úmrtí P. Lidmilové a o zvoleném tématu pro nadcházející ročník Světa knihy Paměť a vzpomínky.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)
Hlavní autor:
In: Plav -- Roč. 15, 2019, č. 1, s. 2–3
Anotace: Článek rekapitulující rok trvání překladatelských literárních večerů v Klubu Café Pavlač v Praze, kterých se zúčastnili mj. J. Rauvolf,...
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Duha -- Roč. 32, 2018, č. 5, s. 21–25
Anotace: Článek o historii kulturních česko-francouzských vztazích a o současných francouzských spisovatelích; připojena biografická poznámka L. Chateau...
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
15Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Duha -- Roč. 32, 2018, č. 5, s. 27–30
Anotace: Článek o španělské literatuře 20. a 21. století; připojena biografická poznámka (s. 30).
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 14, 2018, č. 5, s. 2–3
Anotace: Referát o překladatelské dílně německého jazyka v rámci Šrámkovy Sobotky.
Uloženo v: -
17Bibliografie českého literárního internetu
In: iLiteratura [online] -- 11. 10. 2017
Anotace: Medailon spisovatelky, komenioložky a překladatelky M. Blekastad(ové), která od svých šestnácti let žila v Norsku.
online
WebarchivUloženo v: -
18Verdikt poroty: překlad románu Až vyprší čas vyvolal značné zděšení českých znalců finské literaturyBibliografie českého literárního internetu
In: iRozhlas [online] -- 12. 5. 2017
Anotace: Zpráva o udělení překladatelské anticeny Skřipec J. Maškové za překlad románu E. Hirvonenové „Až vyprší čas“.
onlineUloženo v: -
19Bibliografie českého literárního internetu
In: Kobra [online] -- Roč. 13, 2012, č. 10, říjen, s. 3–4
Anotace: Soubor zpráv o činnostech členů jičínského literárního spolku, mj. o pořádání literárního festivalu.
online
WebarchivUloženo v: -
20Bibliografie českého literárního internetu
In: Topzine [online] -- 20. 8. 2010
Anotace: Rozhovor s překladatelkou z finštiny M. Hejkalovou, mj. o překladatelství, překladu A. Paasillinyho,"Podzimním knižním veletrhu“ (Havlíčkův...
online
WebarchivUloženo v: