Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Revolver Revue -- Roč. 39, 2024, č. 134, jaro, s. [67]–72
Anotace: Rozhovor s překladatelkou V. Koubovou o překládání poezie M. Heideggera, jejíž vydání připravuje nakladatelství Dybbuk.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 20, 2024, č. 6, s. 48–52
Anotace: Esej o překladu románu katalánské spisovatelky I. Solà „Zpívám já a hora tančí“; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 52).
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Revolver Revue -- Roč. 38, 2023, č. 131, léto, s. 22–26
Anotace: Rozhovor s francouzským básníkem, překladatelem a výtvarníkem C. Demangeotem, který překládal též českou literaturu. Rozhovor vyšel v revue...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Romboid -- Roč. 58, 2023, č. 5/6, jún, s. 24–27
Anotace: Vzpomínka na slovenského překladatele, literárního vědce, teoretika překladu a diplomata J. Vilikovského a na překladatelské semináře s ním;...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: A2 -- Roč. 19, 2023, č. 10, 10. 5., s. 5
Anotace: Úvaha o překladatelské činnosti, literárních překladech a o nedobrém postavení překladatelů v literárním provozu.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 36, 2023, č. 77, 31. 3., s. 11
Lidovky.cz [online] -- 2. 4. 2023
Anotace: Recenze na dokumentární film P. Michala „Je nalezena tím, koho hledá“ o překladatelce A. Kareninové.
onlineUloženo v: -
7Bibliografie českého literárního internetu
Hlavní autor:
In: Bubínek Revolveru [online] -- 16. 3. 2023
Anotace: Otázka, jež se týká dokumentárního filmu P. Michala „Je nalezena tím, koho hledá“ o překladatelce A. Kareninové.
online
WebarchivUloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Opera Slavica -- Roč. 33, 2023, č. 2, s. 86–89
Anotace: Zpráva, mj. o jazykovědné konferenci „Překlad a jeho výzvy“, v jejímž rámci zazněly též příspěvky věnované problematice překladu do češtiny.
online
DOIUloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 19, 2023, č. 8, s. 51–55
Anotace: Esej o překladu historického románu finského, švédsky píšícího novináře a spisovatele K. Westö „Chiméra 38 „; připojena bio-bibliografická...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Wiesbaden : Harrassowitz, 2023.
Anotace: Monografie představující téma literárního překladu v době vzniku evropských národních literatur s důrazem na stati českých autorů jakými...
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Revolver Revue -- Roč. 37, 2022, č. 128, podzim, s. 13–16
Anotace: Rozhovor s anglistou a překladatelem P. Onuferem o básnické skladbě T. S. Eliota „Pustá země“, jejím překládání a jejích českých překladech.
Uloženo v: -
12Bibliografie českého literárního internetu
In: E*forum [online] -- 13. 7. 2022; 20. 7. 2022
Anotace: Polemiky M. Hýska a P. Eisnera z let 1926–1927 o německém překladu „Slezských písní“ P. Bezruče, překladové antologii „Ein Erntekranz aus hundert...
online (1. část)
online (2. část)Uloženo v: -
13Bibliografie českého literárního internetu
In: E*forum [online] -- 13. 7. 2022; 20. 7. 2022
Anotace: Polemiky M. Hýska a P. Eisnera z let 1926–1927 o německém překladu „Slezských písní“ P. Bezruče, překladové antologii „Ein Erntekranz aus hundert...
online (1. část)
online (2. část)Uloženo v: -
14Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 33, 2022, č. 2, 29. 6., s. 96–100
Anotace: Poznámky k překladu básní Ch. Morgensterna; připojena biografická poznámka (s. 100).
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 35, 2022, č. 136, 11. 6., příl. Orientace, s. 20
Lidovky.cz [online] -- 17. 6. 2022
Anotace: Článek o překladatelství, překladatelích a překladatelkách.
onlineUloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)
In: A2 -- Roč. 18, 2022, č. 2, 19. 1., s. 5
Anotace: Komentář k problematice překladatelství, literárním překladům a k překladu „Divé Báry“ B. Němcové do portugalštiny.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 34, 2021, č. 296, 23. 12., příl. Pátek, č. 51/52, s. 16–19
Anotace: Rozhovor s anglistou a překladatelem M. Hilským, pořízený v prosinci 2015; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 17).
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 34, 2021, č. 257, 6. 11., příl. Orientace, s. 12
Lidovky.cz [online] -- 8. 11. 2021
Anotace: Text doplňující autorčin překlad románu M. Kundery „Nevědění“.
onlineUloženo v: -
19Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Fraktál -- Roč. 4, 2021, č. 3, august, s. 49–51
Anotace: Poznámky o překládání poezie amerického básníka J. Harrisona.
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Fraktál -- Roč. 4, 2021, č. 3, august, s. 55–57
Anotace: Poznámky o překládání jihoslovanských konceptualistických básnických textů.
Uloženo v: