Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Plav -- Roč. 20, 2024, č. 3, s. 49–52
Anotace: Esej o překladu „Deníku smutku“ R. Barthese a o překladatelství obecně.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
-
3Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Plav -- Roč. 18, 2022, č. 2, s. 2–3
Anotace: Článek o historii a aktivitách Obce překladatelů.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Plav -- Roč. 17, 2021, č. 1, s. 3
Anotace: Článek představuje některé soutěže, ceny a výzvy podporující překlady do češtiny.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Plav -- Roč. 17, 2021, č. 8, s. 3
Anotace: Článek o překladové aktivitě z arabštiny v Česku.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Plav -- Roč. 16, 2020, č. 5, s. 3
Anotace: Glosa autorky k práci na překladu románu N. Haratischwilli „Osmý život (pro Brilku)“.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Plav -- Roč. 16, 2020, č. 6, s. 2–3
Anotace: Článek o vzniku monografie J. Levého „Umění překladu“.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Plav -- Roč. 16, 2020, č. 6, s. 3
Anotace: Článek se věnuje roli výtvarné stránky při recepci překladů, a to na příkladu ilustrací českých autorů k překladům ze severských jazyků.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Plav -- Roč. 14, 2018, č. 12, s. 2–3
Anotace: Článek zabývající se překladatelskou anticenou Skřipec a dále otázkou vztahu čtenářství a úrovně literatury, kterou česká nakladatelství...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Plav -- Roč. 13, 2017, č. 4, s. 2
Anotace: Glosa o udílení anticeny Skřipec. V r. 2016 byla udělena nakladatelství Dobrovský a jeho edici Omega, letos nakladatelství Omega, které patří...
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Plav -- Roč. 8, 2012, č. 1, leden, s. 2–6
Anotace: Rozhovor.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Plav -- Roč. 8, 2012, č. 1, leden, s. 52–56
Anotace: Studie o českých překladech Chateaubriandova díla.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 8, 2012, č. 3, s. 18
Anotace: Bio-bibliografická poznámka o překladatelce u ukázky z novely A. M. Ortesové Bolestné tajemství (s. 15–18) a z prózy M. G. Mazzuccové Dlouhé...
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 8, 2012, č. 4, s. 7
Anotace: Bio-bibliografická poznámka u překladu úryvku z materiálu anglického PEN klubu (Svoboda projevu na Kubě, s. 5–7).
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 8, 2012, č. 4, s. 12
Anotace: Bio-bibliografická poznámka u překladu ukázek z blogu Y. Sánchezové (Výběr z blogu Generace Y, s. 8–11).
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 8, 2012, č. 4, s. 19
Anotace: Bio-bibliografická poznámka u zrcadlového překladu ukázky z knihy Z. Valdésové (Portrét jednoho dětství ve Starý Havaně, s. 13–19).
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 8, 2012, č. 4, s. 24
Anotace: Bio-bibliografická poznámka u překladu prózy autora Yosse (Osvěžující záležitost, s. 22–24).
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 8, 2012, č. 4, s. 37
Anotace: Bio-bibliografická poznámka u překladu dvou kapitol z autobiografie H. Matose (Jak přišla noc, s. 32–37).
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 8, 2012, č. 4, s. 47
Anotace: Bio-bibliografická poznámka u překladu veršů čtyř kubánských exulantů (s. 38–47).
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)