Showing results 1 – 10 of 10
Refine Results
Narrow Search:
  1. 1
    Retrospective Bibliography (up to 1945)
    »...Kolo. R. 1931, č. 9/10, prosinec, s. 117-119...«
    Info: Kolo -- R. 1931, č. 9/10, prosinec, s. 117–119
    Annotation: Vyjádření: Eisner Pavel k překladům: Bezruč Petr do jiných jazyků. Eisner sám Bezruče nepřekládal, zdůrazňuje však obtížnost překládání...
    Saved in:
  2. 2
    Retrospective Bibliography (up to 1945)
    »...Kolo. R. 1931, č. 9/10, prosinec, s. 129-130...«
    Main Author: Veselý, Antonín, 1888–1945
    Info: Kolo -- R. 1931, č. 9/10, prosinec, s. 129–130
    Annotation: Poznámka A. Veselého k vyjádření: Pick Otto a: Eisner Pavel k cizojazyčným překladům díla: Bezruč Petr a jejich jednoznačně kladnému stanovisku...
    Saved in:
  3. 3
    Retrospective Bibliography (up to 1945)
    »...Kolo. R. 1931, č. 8, říjen, s. 102-103...«
    Info: Kolo -- R. 1931, č. 8, říjen, s. 102–103
    Annotation: Vyjádření překladatele: Pick Otto o německých překladech: Bezruč Petr. Pick sám Bezruče nepřekládal, sledoval však jeho pronikání do německé...
    Saved in:
  4. 4
    Retrospective Bibliography (up to 1945)
    »...Kolo. R. 1931, č. 7, září, s. 85-86...«
    Info: Kolo -- R. 1931, č. 7, září, s. 85–86
    Annotation: Srbochorvatský spisovatel Kršic Jovan píše o svých překladech básní: Bezruč Petr (vycházely v časopisech a v antologii Moderna češka lirika),...
    Saved in:
  5. 5
    Retrospective Bibliography (up to 1945)
    »...Kolo. R. 1931, č. 6, červen, s. 69-70...«
    Info: Kolo -- R. 1931, č. 6, červen, s. 69–70
    Annotation: Selver Paul o svém vztahu k básním: Bezruč Petr. Jeho první překlady vyšly v časopise The New Age r. 1911, v r. 1928 pak v Selverově antologii...
    Saved in:
  6. 6
    Retrospective Bibliography (up to 1945)
    »...Kolo. R. 1931, č. 6, červen, s. 77-78...«
    Main Author: Veselý, Antonín, 1888–1945
    Info: Kolo -- R. 1931, č. 6, červen, s. 77–78
    Annotation: O uměleckém vývoji anglického spisovatele: Selver Paul, zejména kdy se začal zabývat studiem české literatury a jejími překlady. Mimo: Čapek...
    Saved in:
  7. 7
    Retrospective Bibliography (up to 1945)
    »...Kolo. R. 1931, č. 5, květen, s. 53-54...«
    Info: Kolo -- R. 1931, č. 5, květen, s. 53–54
    Annotation: Německý překladatel: Fuchs Rudolf píše o svém vztahu ke Slezským písním: Bezruč Petr. – S výčtem jeho překladů z Bezruče, kdy a kde byly...
    Saved in:
  8. 8
    Retrospective Bibliography (up to 1945)
    »...Kolo. R. 1931, č. 5, květen, s. 62-64...«
    Main Author: Veselý, Antonín, 1888–1945
    Info: Kolo -- R. 1931, č. 5, květen, s. 62–64
    Annotation: Poznámka k vyjádření: Fuchs Rudolf, německého básníka, žurnalisty a překladatele, rodáka z Poděbrad, ke Slezským písním: Bezruč Petr. -...
    Saved in:
  9. 9
    Retrospective Bibliography (up to 1945)
    »...Kolo. R. 1931, č. 3/4, březen/duben, s. 33-34...«
    Info: Kolo -- R. 1931, č. 3/4, březen/duben, s. 33–34
    Annotation: Dopis německého překladatele: Mannheimer Georg o jeho vztahu ke Slezským písním od: Bezruč Petr a k jejich překládání.
    Saved in:
  10. 10
    Retrospective Bibliography (up to 1945)
    »...Kolo. R. 1931, č. 3/4, březen/duben, s. 43-45...«
    Main Author: Veselý, Antonín, 1888–1945
    Info: Kolo -- R. 1931, č. 3/4, březen/duben, s. 43–45
    Annotation: V č. 3/4 1931 časopisu Kolo začala vycházet řada vyjádření různých překladatelů k dílu: Bezruč Petr. Autor poznámky se zabývá jedním...
    Saved in: