Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Tvar -- Roč. 35, 2024, č. 13, 27. 6., s. 2
Anotace: Článek k českým překladům zahraniční literatury hororového žánru, mj. k osobě překladatele M. Jílečka.
Uloženo v: -
2Bibliografie českého literárního internetu
-
3Češi a Slováci se vzdalují natolik, že už potřebujeme překlady knih, popisuje spisovatelka SakmárováBibliografie českého literárního internetu
In: iRozhlas [online] -- 23. 5. 2024
Anotace: Úryvek přiloženého audiozáznamu rozhovoru se slovenskou spisovatelkou a sinoložkou D. Sakmárovou, v němž se rozpovídala mj. o zájmu o slovenskou...
onlineUloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Host -- Roč. 40, 2024, č. 5, 13. 5., s. 96–97
Anotace: Recenze; mj. k Adornově polemice s G. Lukácsem.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Tvar -- Roč. 35, 2024, č. 9, 2. 5., s. 22–23
Anotace: Recenze italsky napsaného románu původem slovenské spisovatelky J. Karšaiové.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 37, 2024, č. 92, 19. 4., s. 12
Lidovky.cz [online] -- 18. 4. 2024
Anotace: Článek o cenách „Magnesia Litera 2023“: knihou roku se stal román A. Machoninové „Hella“, Literu za prózu získal M. Torčík za román „Rozložíš...
onlineUloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Hospodářské noviny -- Roč. 68, 2024, č. 67, 5.–7. 4., příl. Víkend, s. 23
HN.cz [online] -- 5. 4. 2024
Anotace: Článek o současné japonské próze, jejích překladech a české recepci; zmíněna výstava J. Švankmajera v Japonsku a jeho ilustrace knihy E....
onlineUloženo v: -
8Bibliografie českého literárního internetu
In: Aktuálně.cz [online] -- 14. 3. 2024
Anotace: Článek o nominacích na cenu Magnesia Litera 2024; připojen soupis všech nominovaných autorů a děl.
onlineUloženo v: -
9Bibliografie českého literárního internetu
In: iDnes.cz [online] -- 14. 3. 2024
Anotace: Článek o nominacích na cenu Magnesia Litera 2024; připojen soupis všech nominovaných autorů a děl.
onlineUloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Revolver Revue -- Roč. 39, 2024, č. 134, jaro, s. [67]–72
Anotace: Rozhovor s překladatelkou V. Koubovou o překládání poezie M. Heideggera, jejíž vydání připravuje nakladatelství Dybbuk.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 37, 2024, č. 43, 20. 2., s. 18
Anotace: Rozhovor s překladatelem P. Medkem o překladu prvního dílu románového cyklu J. K. Rowlingové „Harry Potter“.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (od roku 1945)
-
13Bibliografie českého literárního internetu
In: iLiteratura [online] -- 8. 2. 2024
Anotace: Kritika specifického, zmodernizovaného překladu Petroniova „Satyrikonu“, který pořídil P. Šourek a doslovem opatřil M. C. Putna; autor kritizuje...
online
WebarchivUloženo v: -
14Současná bibliografie (od roku 1945)
-
15Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Reflex -- Roč. 35, 2024, č. 4, 25. 1., s. 26–30
Anotace: Rozhovor s R. Denemarkovou, mj. o dnešním (ne)vnímání spisovatelů jakožto intelektuálních autorit a otázce, zda mají příležitost vyjadřovat...
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Reflex -- Roč. 35, 2024, č. 3, 18. 1., s. 59
Anotace: Báseň; připojena anotace česko-německého zrcadlového vydání básnické sbírky „Růže, vrány : básně = Rosen, die Raben : Gedichte“ P. Leppina.
Uloženo v: -
17Bibliografie českého literárního internetu
In: iLiteratura [online] -- 16. 1. 2024
Anotace: Článek o nepoměru panujícím mezi množstvím překladů norské beletrie do češtiny a české do norštiny, který je závislý mj. na upadajícím...
online
WebarchivUloženo v: -
18Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 20, 2024, č. 1, s. 2–3
Anotace: Nekrolog ugrofinisty, překladatele a vysokoškolského pedagoga J. Dlaska.
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 20, 2024, č. 1, s. 48–53
Anotace: Esej o překládání z čínštiny; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 53).
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 20, 2024, č. 2, s. 5–8
Anotace: Rozhovor s překladatelkou z finštiny a vysokoškolskou pedagožkou V. Parente-Čapkovou o finské literatuře a překládání z finštiny; připojeny...
Uloženo v: