Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Institut umění – Divadelní ústav, 2021.
Anotace: Monografie, v níž je podrobně popsána historie uvedení opery „Švýcarská rodina“ skladatele J. Weigla v pražském Stavovském divadle v překladu...
Uloženo v: -
2Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2021, č. 2, s. 11–24
Anotace: Studie o překladech Shakespearových dramat J. Lindy. Autor nejprve uvádí historický kontext překládání z počátku národního obrození, následně...
online
DOI
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Sborník uspořádaný a vydaný k poctě slovakisty Rudolfa Chmela obsahuje texty pozdravného charakteru i studie na téma Střední Evropy; mj. s uvedenou...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: The Triumph of the Swedish Nineteenth-century Novel in Central and Eastern Europe -- S. 87–124
Anotace: Studie zvažuje roli jazykově českých překladů prozaických děl švédských autorek (od prvního českého překladu povídky F. Bremer v roce 1843,...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Přísně tajné! -- R. 2017, č. 1, 19. 1., s. 32–45
Anotace: Článek o životě německého spisovatele A. v. Kotzebue; mj. o vztahu národních obrozenců k jeho dílu.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Brno : Jan Sojnek – nakladatelství Galium, 2015.
Anotace: Kolektivní monografie obsahuje příspěvky ke studiu střední Evropy, též ve vztahu k české literatuře a českému literárnímu provozu (některé...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Cherm, 2012.
Anotace: Výbor ze studií, statí, recenzí, poznámek, glos a dalších příspěvků Jana Strakoše, které publikoval v časopisech a příležitostných tiscích...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
-
9Současná bibliografie (po roce 1945)
-
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sborník Národního muzea v Praze. Řada C, Literární historie -- Sv. 3, 1958, č. 1, s. 1–27
Anotace: Studie o životě Josefa Havelky (1792–1871?), východočeského obrozeneckého vzdělance pojungmannovské generace a překladatele děl Augusta von Kotzebua...
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Časopis Matice moravské -- Roč. 75, 1956, č. 1/2, s. 194–199
Anotace: Kratší studie o českých převodech děl amerického státníka, spisovatele a vynálezce. Diachronní přehled zmiňuje překlady J. Jungmanna, F....
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sovětská literatura -- Roč. 3, 1954, č. 2, duben, s. 227–236
Anotace: Studie informuje o Fričově rukopisném překladu Ševčenkova „Poslání“, jímž ukrajinský básník svou poemu o Janu Husovi věnoval P. J. Šafaříkovi...
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 18, 1947/1948, č. 1, s. 193–199
Anotace: Studie se věnuje otázce „jak pojímal Jungmann Goetha při výběru svých překladů z něho a ve své literární theorii, slovesnosti“. Autor upozorňuje,...
Uloženo v: