Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2020, č. 137, květen, s. 14
Anotace: Zpráva o vydání hebrejských překladů knih K. Čapka „O nejbližších věcech“ a „Holmesiana“.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Paralelní existence : rukopisy a tisky v českých zemích raného novověku -- S. 137–154
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Společnosti Otokara Březiny -- R. 2019, č. 73, březen, s. 9–10
Anotace: Článek o výstavě „Překladatelé Otokara Březiny známí i neznámí“, která představila překlady a překladatele básnických děl O. Březiny...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Roš Chodeš -- Roč. 80, 2018, č. 7, červenec, s. 22
Anotace: Soubor zpráv, mj. o nekrologu R. Bondyové.
onlineUloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Naše rodina -- Roč. 50, 2018, č. 22, 29. 5., s. 9
Anotace: Rozhovor s překladatelem literárních děl do hebrejštiny P. P. Friedmannem.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Roš Chodeš -- Roč. 79, 2017, č. 12, prosinec, s. 6–7, 11
Anotace: Rozhovor s R. Bondyovou o holocaustu a překládání; připojena úvodní bio-bibliografická poznámka (s. 6).
onlineUloženo v: -
7Bibliografie českého literárního internetu
-
8Bibliografie českého literárního internetu
In: CzechLit [online] -- 1. 10. 2015
Anotace: Článek se chronologicky věnuje literátům, kteří z českých zemí emigrovali do Palestiny a Izraele, a překladům české literatury do hebrejštiny;...
online
WebarchivUloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetu
In: Právo -- Roč. 25, 2015, č. 117, 21. 5., příl. Salon, č. 921, s. 4
Novinky.cz [online] -- 28. 5. 2015
Anotace: Rozhovor o jeho zájmu o K. Čapka, překladech knih J. Topola a dalších chystaných knihách, a o překladatelce R. Bondyové.
onlineUloženo v: -
10Bibliografie českého literárního internetu
Anotace: Zpráva o publikování povídky J. Topola na izraelském portálu (v češtině, angličtině, hebrejštině).
WebarchivUloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Roš Chodeš -- Roč. 75, 2013, č. 6, červen, s. 6–7, 15
Anotace: Rozhovor s P. Fridmanem o studiích české literatury, překládání, rodině a hebrejštině.
online
WebarchivUloženo v: -
12Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Rovnost -- Roč. [65], 1949, č. 32, 8. 2., s. 3
Anotace: Informační glosa.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Zpráva informuje o vydání „Reportáže psané na oprátce“ v Tel Avivu.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 56, 1948, č. 117, 20. 5., s. 5
Anotace: Zpráva informuje o hebrejském překladu Fučíkovy Reportáže psané na oprátce.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Knihy a čtenáři -- Roč. 7, 1947, č. 18, 15. 11., s. 283
Anotace: Noticka informuje o překladu Reportáže psané na oprátce do novohebrejštiny, vydalo nakladatelství Am Oved.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Zpráva o vydání knihy J. Fučíka ve francouzštině a hebrejštině.
Digitální archiv časopisůUloženo v: -
17Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Zpráva o překládání českých knih v Palestině.
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Informační glosa o překladu divadelní hry bratří Čapků „Ze života hmyzu“ do hebrejštiny.
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Kulturní politika -- Roč. 1, 1945/1946, č. 14, 18. 1. 1946, s. 5
Anotace: Především o divadelních inscenacích textů českých autorů.
Digitální archiv časopisůUloženo v: