Fasety:
-
21Bibliografie internetu
In: iLiteratura [online] -- 20. 3. 2014
Anotace: Rozhovor s literární vědkyní, slavistkou, překladatelkou a básnířkou B. Volkovou, která emigrovala do USA, kde žije dodnes a působí jako profesorka...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
22Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Brůna, Jiří.Andělé na Zemi = Angels on Earth -- Praha : Mezera, 2011 -- s. 6–7
Anotace: Dvojjazyčný úvod k česko-anglické knize básní; – s medailonky autora a ilustrátorky (s. 102–103).
Uloženo v: -
23Bibliografie internetu
In: Vaše Literatura [online] -- 16. 2. 2010
Anotace: Zpráva o promítání v londýnském metru překladu básně M. Holuba „V mikroskopu“; připojena báseň.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
24Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Brůna, Jiří.Rozhovory bez andělů = Dialogues without Angels -- Praha : Mezera, 2009 -- s. 6–7
Anotace: Dvojjazyčný úvod k česko-anglické knize básní; – s medailonky: Mirka Mádrová /narozena 18.8.1956 v Jičíně/. Jiří Brůna /narozen 26.7.1955...
Uloženo v: -
25Bibliografie exilu
In: Nový domov (Toronto-Scarborough) -- Roč. 49, 1998, č. 12, 6. 6., s. 4
Anotace: Čtenářský sloupek o vybraných novinkách české knižní produkce; glosované knihy uvedeny v rozpise.
Uloženo v: -
26Bibliografie exilu
Nakladatelské údaje: Toronto : Sixty-Eight Publishers, 1987.
Anotace: Souběžné vydání originálu a anglického překladu; s předmluvou překladatelů („Preface“, s. 8–13).
Uloženo v: -
27Bibliografie samizdatu
In: Pozdravy Jaroslavu Seifertovi [samizdat] -- S. 78–80
Anotace: Fejeton o překládání poezie J. Seiferta, s datací 2. 5. 1971.
Uloženo v: -
28Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidová demokracie -- Roč. 14, 1958, č. 184, 3. 8., s. 5
Anotace: Článek o antologie české a slovenské poezie ve francouzském a anglickém překladu.
Uloženo v: -
29Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Večerní Praha -- Roč. 4, 1958, č. 172 (1023), 24. 7., s. [3]
Anotace: Stať se věnuje činnosti nakladatelství Artia a upozorňuje na dvě antologie české poezie.
Uloženo v: -
30Bibliografie exilu
Anotace: Soubor krátkých zpráv, mj. o získání pozice lektora češtiny na lundské univerzitě pro R. Vlacha, úmrtí překladatele z polštiny F. Vondráčka,...
online
Uloženo v: -
31Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovesná věda -- Roč. 3, 1949/1950, č. 5, s. 216–222
Anotace: Studie srovnává překlady Máje.
Uloženo v: -
32Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slezský sborník = Acta Silesiaca -- Roč. 47 (7), 1949, č. [2], příl. Slezská tvorba, č. 1/2, s. 21–22
Anotace: Recenze, chybně uveden název první recenzované knihy. Správně: Hundred Towers, A Czechoslovak Anthology of Creative Writing.
Uloženo v: -
33Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rovnost -- Roč. [62], 1946, č. 272, 26. 11., s. 6
Anotace: Zpráva o překladu a recitaci anglického překladu Máchova Máje.
Uloženo v: -
34Současná bibliografie (po roce 1945)
-
35Současná bibliografie (po roce 1945)
-
36Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Národní osvobození -- Roč. 16, 1945, č. 42, 3. 7., s. 3
Anotace: Článek o překladech poezie J. Hory do angličtiny.
Uloženo v: