Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 32, 2021, č. 3, 29. 10., s. 109–122
Anotace: Komentáře k české poezii (J. Orten, F. Halas, K. H. Mácha), k překladům poezie (J. Donne) a básně J. Lederera. Komentáře a básně byly původně...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Univerzita Karlova, nakladatelství Karolinum, 2019.
Anotace: Monografie představuje osobnost a autorský styl anglického lyrika Johna Donna, srovnává české překlady jeho díla šesti českých překladatelů,...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Brno Studies in English -- Vol. 44, 2018, No. 2, s. [19]–36
Anotace: Studie o českých překladech básnické tvorby J. Donna.
online
DOI
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 10, 2014, č. 12, s. 43–48
Anotace: Srovnání překladu H. Žantovské a Z. Hrona básně Svatební píseň psaná v Lincoln's Inn.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 8, 2012, č. 8, s. 48–52
Anotace: Autorka se ve své studii soustřeďuje na tři ukázky z milostných básní J. Donna a rozebírá překladatelsky obtížná místa.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadlo -- Roč. 5, 1954, č. 10, říjen, s. 934–941
Anotace: Studie o shakespearovských překladech E. A. Saudka – v širším kontextu české překladatelské tradice a v kontextu Saudkových překladú z jiných...
Uloženo v: