Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
Hlavní autor:
In: Lidové noviny -- Roč. 36, 2023, č. 285, 9. 12., s. [1]
Lidovky.cz [online] -- 8. 12. 2023
Anotace: Komentář k anketě Lidových novin „Kniha roku 2023“, v níž první příčku obsadila biografie A. Sedláčkové „Toyen : první dáma surrealismu“,...
online
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Romboid -- Roč. 58, 2023, č. 9/10, [november], s. 4–6
Anotace: Komentář o M. Kunderovi a překládání jeho francouzsky psaných románů do slovenštiny, které jsou prací autorky; připojena biografická poznámka...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Fraktál -- Roč. 5, 2022, č. 4, november, s. 173–178
Anotace: Soubor komentářů: k fejetonům L. Vaculíka „Jaro je tady : fejetony z let 1981–1987“, k výboru z poezie J. Zábrany „Jistota nejhoršího“, k „Básnické...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autoři: , , , , , , , , , ,
In: Revolver Revue -- Roč. 37, 2022, č. 127, léto, s. [147]-[175]
Anotace: Soubor textů o poezii, povídkách a překladech J. Friče.
Uloženo v: -
5Bibliografie internetu
Hlavní autor:
In: Aktuálně.cz [online] -- 19. 1. 2022
Anotace: Komentář P. Viziny odkazující k audiorozhovoru s M. Markovou o překladech a H. Mantelové.
online
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Lidové noviny -- Roč. 34, 2021, č. 286, 11. 12., příl. Orientace, s. [13]
Anotace: Komentář k románu M. Kundery „Nevědění“, románu K. Lednické „Šikmý kostel 2 : románová kronika ztraceného města : léta 1921–1945“, románu...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Čep, Jan – Pourrat, Henri.Vzájemná korespondence -- Brno : Centrum pro studium demokracie a kultury, 2021 -- 978-80-7325-522-0 -- S. 5–40
Anotace: Komentář k edici korespondence J. Čepa a H. Pourrata představuje českému čtenáři život a dílo H. Pourrata a dále se věnuje seznámení obou...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Nevědění -- S. 128-[133]
Anotace: Komentář k překladu románu M. Kundery „Nevědění“, v němž překladatelka komentuje úskalí překladu díla M. Kundery a problematiku návratů...
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Lidové noviny -- Roč. 33, 2020, č. 289, 12. 12., příl. Orientace, s. 16
Anotace: Komentář k překladu románu M. Kundery „Slavnost bezvýznamnosti“, který skončil v anketě Lidových novin „Kniha roku“ na druhém až třetím místě.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Lidové noviny -- Roč. 33, 2020, č. 258, 5. 11., s. 7
Anotace: Komentář reagující na výtky A. Knappa k překladu románu M. Kundery „Slavnost bezvýznamnosti“ od A. Kareninové.
Uloženo v: -
11Bibliografie internetu
Hlavní autor:
In: OKO Kosmasu [online] -- 1. 9. 2020
Anotace: Poznámka překladatelky uvozena krátkým komentářem.
online
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Reflex -- Roč. 27, 2016, č. 33, 18. 8., s. 7
Anotace: Reakce na článek K. Kadlecové „10 důvodů, proč Češi svého nejslavnějšího spisovatel řeší, místo aby ho četli“ (Reflex 31/2016).
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Kundera, Milan.Oeuvre : édition définitive. I -- Paris : Gallimard, 2011 -- 978-2-07-011935-6 -- S. ix-xviii
Anotace: Předmluva k dvousvazkovému vydání díla Milana Kundery ve francouzštině; dále s uvedenými texty.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Kundera, Milan.Oeuvre : édition définitive. II -- Paris : Gallimard, 2011 -- 978-2-07-011936-3 -- S. 1181–1287
Anotace: Komentář; s výběrovou bibliografií.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Rak -- Roč. 15, 2010, č. 7, s. 16–20
Anotace: Úvaha překladatele, který překládá ze slovenštiny do francouzštiny.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Právo -- Roč. 18, 2008, č. 261, 6. 11., příl. Salon, č. 593, s. 2
Anotace: Komentář k obvinění M. Kundery.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Montaigne, Michel de.Eseje -- [Řevnice] : Arbor vitae, 2008 -- 978-80-86300-92-4 -- S. 767–779
Anotace: Ediční komentář informuje o upořádání textu výboru z esejí M. de Montaigna v překladu V. Černého (doplněném V. Jamkem), o jeho zdrojích,...
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 3, 2007, č. 9, září, s. 55–56
Anotace: Báseň H. Michauxe nabídnutá čtenářům k překladu.
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autoři: , ,
In: Plav -- Roč. 2, 2006, č. 11, listopad, s. 5–15
Anotace: Blok věnovaný nelegálnímu překladu novely M. Kundery, který byl zveřejněn na internetu počátkem června 2006; na s. 5–8 otištěna ukázka z...
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Weles -- R. 2005, č. 23, s. [148]
Anotace: Komentář k básni P. Verlaina Podzimní píseň, kterou přeložil I. Petlan; báseň a překlad otištěny na s. 148–149.
Uloženo v: