Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 32, 2021, č. 3, 29. 10., s. 163–164
Anotace: Dopis žádající o udělení Mezinárodní ceny Ramona Llulla překladateli z katalánštiny a španělštiny J. Schejbalovi; připojena bio-bibliografická...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 32, 2021, č. 3, 29. 10., s. 165–178
Anotace: Vzpomínky na překladatele z katalánštiny a španělštiny J. Schejbala; připojeny biografické poznámky.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 32, 2021, č. 3, 29. 10., s. 183–189
Anotace: Rozhovor s překladatelem z katalánštiny a španělštiny J. Schejbalem, mj. o katalánské literatuře a překládání románu J. Cabrého „Přiznávám,...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 32, 2021, č. 3, 29. 10., s. 191–195
Anotace: Bibliografie překladatele z katalánštiny a španělštiny J. Schejbala.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 12, 2016, č. 7/8, s. 2–6
Anotace: Korespondenční rozhovor; mj. o zájmu autora o V. Holana. Na s. 23–30 je otištěn výbor z Ponsovy tvorby, který sestavil a z katalánštiny přeložil...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
-
7
-
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 11, 2015, č. 10, s. 2–6
Anotace: Rozhovor s překladatelem, který se podílel na přípravě tohoto čísla Plavu. Mj. o jeho spolupráci s časopisem Světová literatura a s nakladatelstvím...
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Medailon překladatele u ukázky (s. 8–10) z knihy R. Llulla Kniha o rytířském stavu, kterou M. Jaluška přeložil z katalánštiny a doprovodíl (s.7–8)...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Medailon u překladů z katalánštiny otištěných na s. 29–30 a 32–33.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Medailon u překladů z katalánštiny otištěných na s. 28–29, 34–35.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka u otištěného překladu ukázky (Na moři, s. 26–29) z knihy J. Ply Mořská voda.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka u otištěného překladu ukázky Mořské dívky (s. 30–31) z knihy J. Ruyry.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Filosofický časopis -- Roč. 55, 2007, č. 3, červen, s. 473–477
Anotace: Bibliografie.
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Právo -- Roč. 7, 1997, č. 112, 15. 5., příl. Salon, č. 15, s. 4
Anotace: Kritická stať; kniha vyšla původně v katalánštině (Els fruits amargs del jardí de les delícies, Barcelona, Ediciones Destino 1996).
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 10, 1997, č. 51, 1. 3., příl. Národní, č. 9, s. 1–2
Anotace: Rozhovor, mj. o jejím překladu Haškova románu.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 8, 1997, č. 11, 14. 1., s. 18
Anotace: Recenze monografie vydané v katalánštině a chystané ve španělštině.
Uloženo v: