Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 34, 2023, č. 1, 10. 5., s. 234–236
Anotace: Recenze a medailon básníka, prozaika a překladatele J. Suchého.
Uloženo v: -
2Bibliografie internetu
In: H7O [online] -- 15. 9. 2021
Anotace: Rozhovor s L. Novosadem, sorabistou, bohemistou a předsedou Společnosti přátel Lužice o lužickosrbské literatuře a jejím vydávání v Česku,...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Právo -- Roč. 20, 2010, č. 244, 20. 10., s. 8
Anotace: Poznámka o autorském čtení překladu Máje do lužickosrbštiny R. Domašcynou v Liberci.
Uloženo v: -
4
-
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Dokořán -- Roč. 14, 2010, č. 53, květen, s. 34–35
Anotace: Referát o literárním večeru 13. 5. Připojen úryvek z připravovaného překladu Máje od R. Domašcyny.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plž -- Roč. 9, 2010, č. 2, únor, s. 27
Anotace: Poznámka o vydání knihy v lužickosrbštině.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Kalmanach -- R. 2010/2011, s. 21–25
Anotace: Úvodní poznámka, ukázky a medailonky překladatelů.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
-
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sever, západ, východÚstí nad Labem : Univerzita J. E. Purkyně, 2009 -- 978-80-7414-202-4 -- s. 3–4
Anotace: Předmluva k antologii regionální literární tvorby; – s průběžně zařazovanými biografickými poznámkami o autorech.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
-
11Současná bibliografie (po roce 1945)
-
12Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Biografická poznámka o překladateli; na s. 40–41 otištěna ukázka z knihy B. Budara, která je uvedena komentářem L. Novosada o lužickosrbské...
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Acta Comeniana -- Sv. 18 (42), 2004, s. 231–235
Anotace: Recenze německého vydání dvou částí Komenského Obecné porady o nápravě věcí lidských (De rerum humanarum...).
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 95, 1972, č. 1, duben, s. 3–8
Anotace: Studie; mj. o vhodnosti přízvučně-časoměrné prozódie při překládání volných veršů Otokara Březiny.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zprávy Jednoty klasických filologů -- Roč. 14, 1972, č. 1/3, s. 26–39
Anotace: Studie s ukázkami vybraných českých básní přeložených časomírou, přízvučně a přízvučně-časoměrně.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Listy Památníku Petra Bezruče -- R. 1963, č. 12/13, 25. 5., s. 8–10
Anotace: O překladu z roku 1962.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Listy památníku Petra Bezruče. Nová řada -- R. 1963, č. 12/13, 25. 5., s. 17
Anotace: O jeho zásluhách pro propagaci Lužice; s přetiskem Bezručova dopisu z 20. 9. 1935 o lužickosrbském překladu Slezských písní a se dvěma Bezručovými...
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidová demokracie -- Roč. 19, 1963, č. 12, 13. 1., s. 5
Anotace: Recenze; o historii lužickosrbských překladů Bezručových básní.
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovanský přehled -- Roč. 48, 1962, č. 2, duben, s. 127
Anotace: O překladu Malostranských povídek (kolektiv za red. J. Mlynka).
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovanský přehled -- Roč. 48, 1962, č. 1, únor, s. 14–17
Anotace: O ohlasu naší dramatické tvorby od V. K. Klicpery po současné autory.
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: