Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Krajiny češtiny -- R. 2009, č. 0, prosinec, s. 27–40
Anotace: Studie o překládání básnické tvorby I. Wernische do angličtiny; připojeny básně.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2000, č. 2/3, s. 72–84
Anotace: Úryvky z uvedené knihy; – v rubrice: Rekonstruirane na literaturnata istorija, pod souborným názvem: Chrabal i Kundera: Prozi i filosofii.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2000, č. 2/3, s. 94–102
Anotace: Úryvky z uvedené knihy; – v rubrice: Rekonstruirane na literaturnata istorija, pod souborným názvem: Chrabal i Kundera: Prozi i filosofii.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2000, č. 2/3, s. 103–113
Anotace: Úryvky z uvedené knihy; – v rubrice: Rekonstruirane na literaturnata istorija, pod souborným názvem: Chrabal i Kundera: Prozi i filosofii.
Uloženo v: -
5Bibliografie samizdatu
In: Acta incognitorum [samizdat] -- Roč. 2, 1977, č. 11, červenec, mimoř. č. Acta ingocnitorum aestiva, s. 1266–1288
Anotace: Studie o tvorbě V. Holana, překladech jeho poezie do italštiny A. M. Ripellinem, srovnání s jinými básníky (např. se S. Mallarméem); s ukázkou...
online
Webarchiv
Uloženo v: