Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadelní revue -- Roč. 29, 2018, č. 3, s. 63–77
Anotace: Studie se skládá z interpretací dvou irských divadelních inscenací založených na českých textech. Rozebírána je „Bílá nemoc“ K. Čapka (1941)...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Brno : Janáčkova akademie múzických umění, 2007.
Anotace: Monografie; – s Předmluvou (s. 7); Úvodem (s. 9–14) a kapitolami: Teoretická východiska pro rozbor překladů Maxe Broda; Max Brod a dílo Leoše Janáčka;...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2000, č. 4, s. 61–62
Anotace: Překladatelčin komentář k práci na překladu hry J. Vostrého Tři v tom (bude uvedena v sofijském Satirickém divadle v režii J. Menzela); – v...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Předmluva k bulharskému překladu Nezvalovy Manon Lescaut (s. 8–129), vydanému v samostatné literární příloze Malka češka biblioteka.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sborník prací filosofické fakulty brněnské university. Řada hudebněvědná (H) -- Roč. 22, 1973, č. 8, s. 21–40
Anotace: O názorech J. Jungmanna, S. K. Macháčka a J. K. Chmelenského.
online
Uloženo v: