Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavica Litteraria -- Roč. 23, 2020, č. 1, 29. 6., s. 107–115
Anotace: Článek, v němž autor prezentuje vlastní zkušenost s překládáním básnických děl V. Holana do rumunštiny; připojena bibliografie Holanových...
online
DOI
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 29, 2019, č. 43, 14. 10., s. 10
Anotace: Článek o španělské básnířce a překladatelce české literatury, především české poezie, C. Janésové, jež přeložila mj. básnická díla...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Česká literatura -- Roč. 66, 2018, č. 4, září, s. 489–503
Anotace: Studie je věnována Holanově inspiraci fiktivní postavou Ofélie z Shakespearovy tragédie „Hamlet“.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Česká literatura -- Roč. 54, 2006, č. 2/3, s. 248–257
Anotace: Studie, věnující se zapojení cizojazyčných prvků v trojici básnických skladeb V. Holana (Noc s Hamletem, Noc s Ofélií a Toskána).
Uloženo v: -
5Bibliografie samizdatu
In: Konec obelisku : výběrová antologie deseti českých básníků a textařů z let 1965–1977 [samizdat] -- S. 50–78
Anotace: Soubor básní uvedený doslovem V. Justla k básníkově sbírce „Noc s Ofélií“; s bibliografickým soupisem sbírek, z kterých byly básně vybrány...
Uloženo v: -
6Bibliografie samizdatu
In: K [samizdat] -- Č. 3, červenec 1975, s. 75–80
Anotace: Báseň s připojeným doslovem V. Justla, v němž popisuje zrod básně a její genetickou vazbu na předcházející „Noc s Hamletem“; s datací srpen...
online
Uloženo v: