Zobrazuji 1 – 20 výsledků z 31
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
  2. 2
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Pospíšil, Ivo, 1952 květen 14.–
    In: Slovenské pohľady -- Roč. 4+138, 2022, č. 2, s. 147–148
    Anotace: Recenze.
    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Korporativní autor: Národní divadlo v Praze. Opera (Autor)
    Hlavní autoři: Blachut, Beno, 1978–, Zahrádka, Jiří, 1970–
    Nakladatelské údaje: Praha : Národní divadlo, 2022.
    Anotace: Divadelní program k opeře L. Janáčka „Věc Makropulos“, obsahující anotaci představení, uvedený článek o vzniku opery a medailony E. Urbanové...
    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Kořínek, Pavel, 1981–
    In: Quimera -- R. 2021, č. 450, červen, s. 22–25.
    Anotace: Článek mapující poslední dvě dekády v českém komiksu; připojena biografická poznámka P. Kořínka (s. 25).
    Uloženo v:
  5. 5
  6. 6
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bohemistické konsorcium
    Hlavní autoři: Galmiche, Xavier, 1963–, Pokorná Korytarová, Lenka, 1985–, Kubíček, Tomáš, 1966–
    Nakladatelské údaje: Brno : Moravská zemská knihovna v Brně, 2021.
    Anotace: Kolektivní monografie mapující zájem o překlady českých děl K. Čapka, J. Haška, V. Havla, B. Hrabala a M. Kundery do francouzštiny stejně jako...
    Uloženo v:
  7. 7
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bohemistické konsorcium
    Hlavní autor: Galmiche, Xavier, 1963–
    In: Česká literatura ve francouzských překladech : 1989–2020 = La littérature tchèque et ses traductions en français : 1989–2020 -- S. 18–108
    Anotace: Studie rozdělená do tří oddílů, přičemž v prvním je popsán korpus nejčastěji překládaných literárních děl, v druhém je věnována pozornost...
    Uloženo v:
  8. 8
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Pokorná Korytarová, Lenka, 1985–
    In: Česká literatura ve francouzských překladech : 1989–2020 = La littérature tchèque et ses traductions en français : 1989–2020 -- S. 109–141
    Anotace: Studie představující komentář k bibliografii české literatury ve francouzských překladech, v němž je pozornost věnována jednak metodologii...
    Uloženo v:
  9. 9
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Nagy, Ladislav, 1974–
    In: Česká literatura v anglických překladech : 1989–2020 = Czech literature in English translation : 1989–2020 -- S. 15–45, 46–78
    Anotace: Studie krátce shrnuje překladovou činnost před rokem 1989, především činnost P. Rotha, a dále představuje strategie překladu českých textů...
    Uloženo v:
  10. 10
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Kubíček, Jaromír, 1938–
    In: Česká literatura v anglických překladech : 1989–2020 = Czech literature in English translation : 1989–2020 -- S. 79–89, 90–100
    Anotace: Studie představuje různé zdroje bibliografických rešerší překladové literatury a přehled nejčastěji do angličtiny překládaných českých...
    Uloženo v:
  11. 11
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Ježková, Petra, 1980–
    In: Otokar Fischer (1883–1938) : ein Prager Intellektueller zwischen Dichtung und Wissenschaft -- S. 501–511
    Anotace: Studie se zabývá působením O. Fischera jakožto ředitele činohry Národního divadla v období let 1935–1938 a tehdejšími diskusemi o německém...
    Uloženo v:
  12. 12
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Databáze zahraničních bohemik
    Hlavní autor: Pospíšil, Ivo, 1952 květen 14.–
    In: Slovenské pohľady -- Roč. 4+135, 2019, č. 4, s. 76–80
    Anotace: Úvaha o autorově čtenářské a vědecké zkušenosti s dílem K. Čapka.
    Uloženo v:
  13. 13
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Nakladatelské údaje: Brno : CPress, 2018.
    Anotace: Sborník textů různé povahy od Jana Švankmajera rozdělených do oddílů Imaginace (Gaudia), Oživení hmoty (Horribilia), Svoboda a nutnost (Mystica),...
    Uloženo v:
  14. 14
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Databáze zahraničních bohemik
    Hlavní autor: Čapek, Karel, 1890–1938
    In: Sudetenland -- Jg. 60, 2018, H. 1, S. 90–95
    Anotace: Povídka K. Čapka přeložená do němčiny; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 90).
    Uloženo v:
  15. 15
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autoři: Cordero, Kristian Sendon, 1983–, Santos, Paz Verdades
    In: Čapek, Karel.Lambang ika, kita gabos -- Naga City : Ateneo de Naga University Press, 2017 -- 978-971-9913-59-7 -- S. vii-xvii
    Anotace: Předmluva k výboru z Čapkových povídek v bikolských dialektech; s uvedenými poznámkami a otázkami k četbě a ilustracím (též anglicky) a poznámkami...
    Uloženo v:
  16. 16
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Añonuevo, Roberto T., 1968–
    In: Ang Laláking NakalilipadMetro Manila : Aklat ng Bayan, 2017 -- 978-621-8064-34-8 -- S. 9–16
    Anotace: Předmluva k antologii českých povídek od konce 19. století do současnosti; s uvedenými poznámkami o překladatelích a o projektu Aklat ng Bayan.
    Uloženo v:
  17. 17
  18. 18
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Varela-Luarca, Guelan
    In: R.U.R. -- S. [112]-[114]
    Anotace: Doslov překladatele filipínského vydání; s hereckým obsazením manilského představení dramatu (s. [115]) a bio-bibliografickou poznámkou o překladateli...
    Uloženo v:
  19. 19
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Databáze zahraničních bohemik
    Hlavní autoři: Bílek, Petr A., 1962–, Foret, Martin, 1980–, D'Amico, Tiziana, Scarsella, Alessandro, 1958–, Boszorád, Martin, Malíček, Juraj, 1974–, Kořínek, Pavel, 1981–, Gaspa, Pier Luigi
    Nakladatelské údaje: Mantova : Universitas studiorum, 2016.
    Anotace: Kolektivní monografie inspirovaná uvedenou konferencí je věnována především vztahu komiksového média, paměti a historie; s uvedenými texty...
    Uloženo v:
  20. 20
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bohemistické konsorcium
    Databáze zahraničních bohemik
    Hlavní autor: Catalano, Alessandro, 1970–
    In: Čapek, Karel.R.U.R. Rossum’s Universal Robots -- Venezia : Marsilio, 2015 -- 978-88-317-2094-6 -- s. 9–42
    Anotace: Úvodní studie k překladu Čapkova dramatu do italštiny; – s medailonem Karla Čapka (s. 43–49), překladatelskou poznámkou (s. 51–53) a s bibliografickou...
    Uloženo v: