Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Česká Thalia -- Roč. 4, 1890, č. 8, 10. 3., s. 89–90; č. 9, 15. 9., s. 101
Anotace: O melodramatické hudbě, kterou k tragédii od: Vrchlický J., složil Zdeněk Fibich. O melodramatu jako umělecké formě a o jeho pěstitelích. (Autor...
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Divadelní měsíčník Jeviště uveřejnil zprávu, že Štechovy Maloměstské tradice jsou plagiát Menhardovy veselohry. Štech V. podal na list žalobu...
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O sbírce chorvatských překladů českých divadelních her v Záhřebu: prvý svazek obsahuje dvě veselohry od: Pfleger Moravský Gustav, v dalších...
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Padlo rozhodnutí přeložit do němčiny nejprve veselohru Z doby kotillonů od: Bozděch Emanuel, dále Telegram od: Pfleger Moravský Gustav, Tři faraony...
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Na této schůzi byl přijat Vilímkův návrh na překládání českých divadelních her do němčiny pro potřebu německých ochotnických divadel;...
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O zákazu provozování tragédie Na Balkáně od: Rüffer Eduard v českém divadle a o přípravách k jejímu uvedení v německém překladu v Berlíně;...
Uloženo v: