Zobrazuji 1 – 20 výsledků z 68
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: Tvar -- Roč. 26, 2015, č. 20, 3. 12., s. 7
    Anotace: Poznámka u otištěných básní (přeložil R. Kopřiva), z nichž jedna je věnována P. Bezručovi.
    Kramerius (MZK)
    Kramerius (NDK)

    Uloženo v:
  2. 2
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    Nakladatelské údaje: Opava : Městský dům kultury Petra Bezruče, 1987.
    Anotace: Programový tisk k 30. ročníku kulturního festivalu Bezručova Opava (konaného 13.–20. září 1987 v Opavě s tématem Petr Bezruč a jeho odkaz dnešku),...
    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    Hlavní autor: Nezdařil, Ladislav, 1922–1999
    Nakladatelské údaje: Praha : Academia, 1985.
    Anotace: Monografie obsahuje autorovu předmluvu a kapitoly Stará česká poezie, Rukopis královédvorský a zelenohorský, Jan Kollár, František Ladislav Čelakovský,...
    Uloženo v:
  4. 4
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: Národní práce -- R. 1939, č. 119, 1. 5., s. 4
    Anotace: Bezruč Petr. Podle: Hesse O. E. v B. Z. am Mittag o překladu: Fuchs Rudolf.
    Uloženo v:
  5. 5
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 108, 23. 4., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: V sšt. 3/1938 časopisu Internationale Literatur – Deutsche Blätter (Moskva) uveřejněny v německém překladu: Fuchs Rudolf básně: Bezruč Petr;...
    Uloženo v:
  6. 6
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: Prager Presse -- Roč. 17, 1937, č. 340, 12. 12., odpolední vydání, s. 12
    Anotace: ...,nový německý nakladatelský časopis (MarsVerlag, Prag II) zaměřený na podporu česko-německého porozumění poznáváním národního písemnictví;...
    Uloženo v:
  7. 7
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: Lidové noviny -- Roč. 45, 1937, č. 525, 18. 10., s. 2
    Anotace: Fuchs Rudolf přednáší 18. 10. v Praze o: Bezruč Petr německy.
    Uloženo v:
  8. 8
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    Hlavní autor: Rutte, Miroslav, 1889–1954
    In: Prager Rundschau -- Roč. 7, 1937, č. 5, říjen, s. 391–394
    Anotace: O: Bezruč Petr díle; ukázky z některých básní v německém překladu: Fuchs Rudolf; pochvalně o novém překladu Slezských písní vytvořeném...
    Uloženo v:
  9. 9
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    Hlavní autor: Pick, Otto, 1887–1940
    In: Prager Presse -- Roč. 17, 1937, č. 254, 15. 9., odpolední vydání, s. 20
    Anotace: Bezruč Petr, Schlesische Lieder. Aus den tschechischen übertragen und eingeleitet von: Fuchs Rudolf. Leipzig-Ostrau, Julius Kittls Nachfolger 1937. Nové...
    Uloženo v:
  10. 10
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: Lidové noviny -- Roč. 45, 1937, č. 361, 21. 7., s. 2
    Anotace: Překladatel básní: Bezruč Petr do němčiny: Fuchs Rudolf napsal k básníkově sedmdesátce studii o jeho díle.
    Uloženo v:
  11. 11
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: Právo lidu -- Roč. 46, 1937, č. 167, 18. 7., s. 4
    Anotace: O chystané studii: Fuchs Rudolf, překladatele: Bezruč Petr Slezských písní, která vyjde Družstevní práci v Praze pod názvem Petr Bezruč, básník...
    Uloženo v:
  12. 12
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: Prager Presse -- Roč. 17, 1937, č. 98, 9. 4., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: Nové rozšířené vydání Slezských písní v překladu: Fuchs Rudolf v nakl. Jul. Kittla v Moravské Ostravě. Bezruč Petr.
    Uloženo v:
  13. 13
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    Hlavní autor: Marnau, Alfred, 1918–1999
    In: Prager Presse -- Roč. 16, 1936, č. 25, 21. 6., Bilderbeilage, s. 3
    Anotace: Die Schönsten Gedichte der Weltliteratur. Antologie. Herausgegeben von: Goldscheider Ludwig. Wien, Phaidon-Verlag 1936. V novém a rozšířeném vydání...
    Uloženo v:
  14. 14
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    Hlavní autor: Pick, Otto, 1887–1940
    In: Prager Presse -- Roč. 16, 1936, č. 166, 17. 6., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: Bezruč Petr, Epitafy a panychida. Překlad (do němčiny): Fuchs Rudolf. Soukromý tisk ... Blatná, Süssová Anna, typ. : Chlanda Vl. v Břeclavi 1936....
    Uloženo v:
  15. 15
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: Prager Presse -- Roč. 14, 1934, č. 304, 6. 11., odpolední vydání, s. 6
    Anotace: ...malá švýcarská antologie z české literatury, jež vyšla jako příloha bernského časopisu Bund z 4. 11. 1934 s ukázkami tvorby: Langer František,...
    Uloženo v:
  16. 16
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    Hlavní autor: Eisner, Pavel, 1889–1958
    In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 334, 7. 12., odpolední vydání, s. 7
    Anotace: Bezruč Petr: Das baue Ordenband. Elegie. Přeložil: Mannheimer Georg. Soukromý tisk. Brünn, Pokorný u. Co. 1932. O důležitém dokumentu básníkovy...
    Uloženo v:
  17. 17
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: Venkov -- Roč. 27, 1932, č. 275, 22. 11., s. 7
    Anotace: ...byla přeložena do němčiny od: Mannheimer Georg. Bezruč Petr.
    Uloženo v:
  18. 18
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    Hlavní autor: Veselý, Antonín, 1888–1945
    In: Kolo -- R. 1932, č. 1, leden, s. 11–12
    Anotace: Referát o novém německém překladu Bezručových Slezských písní (F. Pokorný, Brno, 1931). Překlad vyšel pod názvem Písně buřiče (Lieder...
    Uloženo v:
  19. 19
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    In: Kolo -- R. 1931, č. 9/10, prosinec, s. 117–119
    Anotace: Vyjádření: Eisner Pavel k překladům: Bezruč Petr do jiných jazyků. Eisner sám Bezruče nepřekládal, zdůrazňuje však obtížnost překládání...
    Uloženo v:
  20. 20
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-německé vztahy...«
    Hlavní autor: Veselý, Antonín, 1888–1945
    In: Kolo -- R. 1931, č. 9/10, prosinec, s. 129–130
    Anotace: Poznámka A. Veselého k vyjádření: Pick Otto a: Eisner Pavel k cizojazyčným překladům díla: Bezruč Petr a jejich jednoznačně kladnému stanovisku...
    Uloženo v: