Narrow Search:
-
1Current Bibliography (after 1945)
Info: Slavia -- Roč. 82, 2013, č. 1/2, s. 259–271
Annotation: Stať o problematickém překladu některých ruských idiomů do češtiny; autorka sleduje metody a strategie českých překladatelů ruských klasiků...
Saved in: -
2Current Bibliography (after 1945)
Published: Brno : Univerzita J. E. Purkyně, 1975.
Annotation: Monografie o českých překladech a o ohlasu díla V. G. K. u české kritiky od osmdesátých let 19. století do šedesátých let 20. století obsahuje...
Saved in: -
3
-
4Retrospective Bibliography (up to 1945)
Info: Národní listy -- Roč. 62, 1922, č. 162, 15. 6., s. 1
Annotation: Referát o nedávno vydaných pracích válečné literatury: Šifter František, Ruské obrázky. 2 svazky. Praha, Ústřední dělnické knihkupectví...
Saved in: -
5Retrospective Bibliography (up to 1945)
Info: Prager Presse -- Roč. 1, 1921, č. 244, 29. 11., odpolední vydání, s. 5–6
Annotation: Goethe J. W., Římské elegie a Benátské epigramy. Básně přeložil: Fischer Otokar. Praha, Symposion 1921; Šifter F., Slovácké obrázky – I, II....
Saved in: -
6Retrospective Bibliography (up to 1945)
Info: Právo lidu -- Roč. 30, 1921, č. 13, 16. 1., s. 11
Annotation: V přehledu uvedena kniha: Rakous Vojtěch „Vojkovičtí a přespolní“. 3. vydání nákladem Akademického spolku Kapper v Praze, Antologie Ruské humoresky...
Saved in: