Fasety:
-
1
-
2Bibliografie internetu
In: Vaše Literatura [online] -- 25. 5. 2014
Anotace: Zpráva o konání veletrhu Svět knihy 2014.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Studia slavica -- Roč. 18, 2014, č. 1, s. 167–177
Anotace: Studie porovnává české překlady Vysockého písňových textů.
online
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka u otištěného překladu básní J. Moricové (Kousek mýdla a výbor z básní, s. 23–29). Otištěno zrcadlově v překladu...
Uloženo v: -
5Bibliografie internetu
In: Neviditelný pes [online] -- 30. 4. 2012
Anotace: Fejeton o předávání Ceny R. Medka překladatelům L. a M. Dvořákovým (Klementinum, 25. 4. 2012); cenu uděluje Nadační fond angažovaných nestraníků.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 25, 2012, č. 100, 27. 4., s. 28
Anotace: Fejeton o předávání Ceny R. Medka překladatelům Liboru a Milanu Dvořákovým (Klementinum, 25. 4. 2012). Cenu uděluje Nadační fond angažovaných...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 23, 2012, č. 17, 26. 4., s. 3
Anotace: Zpráva o ocenění dvojice překladatelů.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Kulturní noviny -- R. 2012, č. 6, 12. 3., s. 7
Anotace: Recenze srovnávající překlad H. Vrbové a nový překlad M. Dvořáka. S otištěním obou překladů bajky Prase pod dubem.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
-
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 22, 2011, č. 20, 25. 1., s. D7
Anotace: Recenze českého překladu níže zmíněné knihy.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Hospodářské noviny -- Roč. 55, 2011, č. 9, 13. 1., s. 11
iHned.cz [online] -- 13. 1. 2011
Anotace: Recenze.
online
Uloženo v: -
12
-
13Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Brno : Host – vydavatelství, 2009.
Anotace: Analytická srovnávací studie, s kapitolami: Oněgin u nás (s. 9–24; přehled českých překladů, kromě pěti úplných, které jsou hlavním předmětem...
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Obrys – Kmen -- Roč. 14, 2008, č. 7, 16. 2., s. 3
Anotace: O české tradici puškinovských překladů v souvislosti s 2. vydáním zrcadlového překladu Evžena Oněgina.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 3, 2007, č. 4, duben, s. 39–48
Anotace: Studie o překladech E. Oněgina; s ukázkami překladů J. E. Purkyně, V. Č. Bendla, V. A. Junga, O. Maškové, J. Hory a M. Dvořáka.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 17, 2006, č. 22, 29. 5., s. 11
Anotace: Recenze; obecně o české recepci písňových textů V. Vysockého.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 17, 2006, č. 5, 30. 1., s. 15
Anotace: Rozhovor.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 14, 2004, č. 40, 27. 9.–3. 10., s. 2
Anotace: Glosa k ohlasu L. Dvořáka (TR č. 36/2004) na její sloupek Horší po lepším (TR č. 32/2004), dotýkající se překladatelské práce rusistů M....
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 14, 2004, č. 36, 30. 8.–5. 9., s. 2
Anotace: Dva ostře kritické hlasy k sloupku Z. Bergrové Horší po lepším (TR č. 32), ostouzejícímu překladatelskou práci O. Maškové a M. Dvořáka,...
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Sborník-anketa; 45 uvedených osobností odpovídá na následující otázky: 1. Co může znamenat slovo poezie?, 2. Kdy a jak vás poezie ozářila?,...
Uloženo v: