Fasety:
-
21Bibliografie internetu
-
22Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Haló noviny -- Roč. 28, 2018, č. 20, 24. 1., příl. Literatura – Umění – Kultura, roč. 5, č. 4, s. 2
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
23Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 14, 2018, č. 5, s. 2
Anotace: Nekrolog překladatele J. Joska.
Uloženo v: -
24Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvar -- Roč. 28, 2017, č. 17, 19. 10., s. 19
Anotace: Glosa k polemice ve Tvaru 15/2017.
Uloženo v: -
25Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 27, 2017, č. 13, 20. 3., s. [24]
Anotace: Článek o prozaické tvorbě K. Poláčka a vybraných dramatizacích jeho děl.
Uloženo v: -
26Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Shakespeare, William – Vere, Edward de.Sonnets = Sonety -- [Praha] : Nová vlna, 2015 -- 978-80-85845-48-8 -- S. 169–219
Anotace: Doslov překladatele Miloslava Uličného pojednávající o překladech Shakespearových sonetů, zvláště v české tradici, mj. kritizující překlad...
Uloženo v: -
27Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Shakespeare, William.Othello, benátský mouřenín -- Praha : Národní divadlo, 2014 -- 978-80-7258-494-9 -- S. 14–19
Anotace: Komentář k Shakespearově tragédii „Othello“; s dalšími uvedenými doprovodnými texty (včetně přehledu inscenací tohoto dramatu v historii Národního...
Uloženo v: -
28Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 23, 2012, č. 48, 29. 11., s. 20
Anotace: Recenze výboru z her W. Shakespeara v překladu J. Joska.
Uloženo v: -
29Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Instinkt -- Roč. 11, 2012, č. 28, 12. 7., s. 30–31
Anotace: Článek o Letních shakespearovských slavnostech. Se zmínkou o překladech J. Joska, které se autorovi článku zdají pro divadlo vhodnější než...
Uloženo v: -
30Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Češtinář -- Roč. 22, 2011/2012, č. 5, červen 2012, s. 125–137
Anotace: Studie srovnávající překlady M. Hilského, J. Joska, A. Bejblíka a V. Renče se soustředí na titul hry, jména postav a dva úryvky z textu a poukazuje...
Uloženo v: -
31Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Theatralia -- Roč. 15, 2012, č. 1, 15. 4., s. 190–204
Anotace: Recenze.
online
Uloženo v: -
32Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadelní noviny -- Roč. 21, 2012, č. 2, 24. 1., s. 3
Anotace: Zpráva o vydání Shakespearova Krále Richarda II. v překladu J. Joska; v rubrice Kronika.
Uloženo v: -
33Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Týden -- Roč. 18, 2011, č. 45, 7. 11., s. 4
Anotace: Přetisk dopisu čtenáře k rozhovoru s překladatelem M. Hilským v č. 44/2011.
Uloženo v: -
34Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Xantypa -- Roč. 17, 2011, červen, s. 96–97
Anotace: Rozhovor o překládání a režírování divadelních her.
Uloženo v: -
35Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadelní revue -- Roč. 22, 2011, č. 3, s. 67–90
Anotace: Soubor recenzí české shakespearovské literatury a překladů za poslední dva roky.
Uloženo v: -
36
-
37Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Theatralia -- Roč. 12, 2009, č. 1/2, 15. 10., s. 64–78
Anotace: Studie s mezititulky Shakespeare za normalizace, Listopad a Shakespeare, Staré dluhy a vyrovnání, Nový hedonismus, Překladatelé nové doby [o M....
online
Uloženo v: -
38Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 5, 2009, č. 2, únor, s. 53–56
Anotace: Recenze s ukázkou překladu J. Joska a překladů J. Urbánkové, M. Hilského, J. Vladislava a A. Klášterského.
Uloženo v: -
39Současná bibliografie (po roce 1945)
-
40Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Biografická poznámka u příspěvku v rubrice Co právě překládám.
Uloženo v: