Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Perseus, 2005.
Anotace: Kulturní lexikon obsahuje na 230 chronologicky řazených hesel významných zahraničních literátů a píšících vědců, kteří Prahu navštívili...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Svobodné slovo -- Roč. 45, 1989, č. 195, 19. 8., Příloha, s. 3
Anotace: O sobě a svém překladatelství české poezie do francouzštiny.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1984, č. 45, 7. 11., příl. Kmen, č. 45, s. 8
Anotace: O semináři zahraničních bohemistů (Dobříš), s osobnostní charakteristikou šesti z nich: Moisse Charles (Belgie), Zvezdinov Atanas (Bulharsko),...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Přispěli: Skála Ivan, Bubnys Vytautas, Aldridge James, Cabral Alexandre, Baklanov Grigorij, Tomčík Miloš, Moisse Charles, Šerlaimova Svetlana, Dobossy...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: O dobříšském setkání bohemistů a slovakistů; s hlasy účastníků: Boušek Karel, šéfredaktor Odeonu (o zahraničních stycích nakladatelství);...
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Rozhovor s překladateli-bohemisty N. A. (SSSR), L. R. (Estonsko), G. L. (Bulharsko) a Ch. M. (Belgie).
Uloženo v: -
7Bibliografie exilu
In: Proměny (New York) -- Roč. 9, 1972, č. 1, leden, s. 118
Anotace: Recenze monotematického dvojčísla časopisu Marginales (Brusel, jaro [1971]): básně českých autorů přel. Moisse Charles, jazyková spolupráce...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidová demokracie -- Roč. 26, 1970, č. 101, 30. 4., s. 5
Anotace: K 60. narozeninám belgického básníka píšícího francouzsky a překladatele z české a slovenské poezie, předsedy belgické Společnosti přátel...
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Romboid -- Roč. 3, 1968, č. 2, s. 31–36
Anotace: Studie. Též obecně o překladech z české a slovenské literatury do francouzštiny (např. o antologiích překladů z české a slovenské poezie...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Vlasta -- Roč. 21, 1967, č. 33, 16. 8., s. 5
Anotace: Rozhovor s básníkem a překladatelem, který už pojedenácté navštívil Československo.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva o překladu belgického básníka Ch. Moisseho.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva, mj. o překladech české poezie v italské knižní antologii poezie 20. století (přel. A. M. Ripellino, Milano, Garsanti), o tuniské dramatizaci...
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plamen -- Roč. 1, 1959, č. 4, s. 558–561
Anotace: Autor podává zprávu o návštěvách zahraničních spisovatelů v Čechách a o jejich dojmech.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 7, 1958, č. 39, 27. 9., s. 1
Anotace: O večeru české a slovenské poezie v překladu Ch. Moisseho v rámci programu Expo 58.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidová demokracie -- Roč. 14, 1958, č. 184, 3. 8., s. 5
Anotace: Článek o antologie české a slovenské poezie ve francouzském a anglickém překladu.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 7, 1958, č. 31, 2. 8., s. 4
Anotace: Recenze; podrobněji o překladateli, belgickém básníku Moissem.
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva o článku Ch. Moisseho v Les Lettres francaises č. 731 a jeho překladu básně Mozart v Praze (s H. Helceletovou) pro čs. číslo revue Europe.
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva o pražské návštěvě belgického básníka Ch. Moisse, který připravuje antologii české poezie.
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: