Fasety:
-
21Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Do výboru byli zvoleni m. j. : Grünwald Vendelín, Jungmann, Palacký, Koubek, Rittersbergu Ludvík z, Staněk J., Francesconi Felix. Jako náhradníci:...
Uloženo v: -
22Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Rittersberg Ludvík – jeho Kapesní slovníček novinářský a konversační vydán v Praze 1851.
Uloženo v: -
23Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Do výboru: Akademický řečnický a čtenářský spolek zvoleni: Hanuš, Francesconi, Zeithammer, Rittersberg L. aj.
Uloženo v: -
24Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Vyšel 6. sešit Kapesního konverzačního slovníku, který sestavil Rittersberg Ludvík.
Uloženo v: -
25Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Vyšel 6. sešit novinářského a konverzačního slovníku od: Rittersberg Ludvík.
Uloženo v: -
26Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Rittersberg Ludvík vydává 3. sešit kapesního konverzačního lexikonu.
Uloženo v: -
27Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Rittersberg Ludvík vydává 2. sešit malého českého konverzačního lexikonu.
Uloženo v: -
28Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Pražské noviny -- R. 1849, č. 76, 1. 5., s. 301
Anotace: ...o prvním sezení nového výboru: Lípa slovanská dodáváme ještě, že byl pan Rittersberg vyvolen za jednatele spolku. O přednáškách profesora:...
Uloženo v: -
29Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Národní noviny -- Roč. 2, 1849, č. 94, 21. 4., s. 373
Anotace: ...přestanou vycházet od konce tohoto měsíce, a spolek chce vydávat: Týdenník. Nový výbor ať ho zaopatří dobrými silami literárními, a ať...
Uloženo v: -
30Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Schválen Rittersbergem vyhotovený přípis kollegiu St. V., aby zavedlo češtinu ve svém úřadování. Usneseno zastaviti kroky, směřující proti...
Uloženo v: -
31Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Poutník : starý běh -- Roč. 3, 1848, s. 16–19, 40–45, 68–75
Anotace: Na straně 16 původní Rittersbergova báseň Ne mléčná dráha, ježto tekla... a na straně 18 překlad dvanácti veršů polské básně vztahující...
Uloženo v: