Fasety:
-
61Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: ...uspořádá 28. 1. Společnost přátel antické kultury v Praze; v jeho rámci budou recitovány ukázky z Vaňorného nového překladu Eneidy od:...
Uloženo v: -
62Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O chystaném vydání Vergilius Aeneidy v překladu: Vaňorný Otmar s předmluvou: Novák Arne; též odkaz na kritickou glosu v Lidových novinách.
Uloženo v: -
63Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O dokončení překladu: Vergilius Aeneidy od: Vaňorný Otmar; překlad vyjde u J. Laichtra.
Uloženo v: -
64Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O sborníku-ročence Spolku přátel střední školy ve Vysokém Mýtě, vydaném k 70. narozeninám překladatele Homéra: Vaňorný Otmar.
Uloženo v: -
65Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 10, 1930, č. 310, 12. 11., odpolední vydání, s. 6
Anotace: K 70. narozeninám: Vaňorný Otmar 12. 11. 1930; ocenění jeho celoživotního překladatelského díla z klasické řecké a latinské literatury; o...
Uloženo v: -
66Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 38, 1930, č. 54, 30. 1., s. 2
Anotace: V první části sloupku konfrontován duch homérské literatury s dnešní literaturou válečnou; tu kritizováni „výrobci a příživníci běžné...
Uloženo v: -
67Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Přednáška o metodách překládání klasických básníků se koná 29. 11. 1929 v Umělecké besedě v Praze. Vaňorný Otmar.
Uloženo v: -
68Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: ...přednáší 27. 11. 1929 v Umělecké besedě pan: Vaňorný Otmar.
Uloženo v: -
69Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Státní ceny k 28. říjnu 1927 po 5 000 Kčs obdrželi za: Čapek-Chod Karel Matěj – Řešany; Sova Antonín – Drsná láska; Kopta Josef – Hlídař...
Uloženo v: -
70Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O dramatizaci Homérovy Iliady a Odyssey v překladu: Vaňorný Otmar; na scéně Vinohradského divadla budou uvedeny v několika dramatických večerech....
Uloženo v: -
71Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: ...profesoru státní reálného gymnasia ve Vysokém Mýtě: Vaňorný Otmar za jeho životní dílo, překlad Homerovy Iliady a Odyseje.
Uloženo v: -
72Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Národní listy -- Roč. 62, 1922, č. 109, 21. 4., s. 1–2
Anotace: Úvaha o novém překladu díla: Homér, Odyssea od: Vaňorný Otmar.
Uloženo v: -
73Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Sborník filologický -- Roč. 7, 1922, s. 327–352
Anotace: Předloženo 30. června 1919. Vergilius. 1. První (a prosaičtí) překladatelé Vergilia. 2. Puchmajer Antonín. 3. Pokusy o překlad Aeneidy na Slovensku:...
Uloženo v: -
74Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Sborník světové poesie č. 56 obsahuje báseň: Goethe Johann Wolfgang, Hermann a Dorothea, kterou hexametrem přízvučným přeložil: Vaňorný Otmar....
Uloženo v: