Zobrazuji 61 – 74 výsledků z 74
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 61
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: České slovo -- Roč. 25, 1933, č. 21, 25. 1., s. 8
    Anotace: ...uspořádá 28. 1. Společnost přátel antické kultury v Praze; v jeho rámci budou recitovány ukázky z Vaňorného nového překladu Eneidy od:...
    Uloženo v:
  2. 62
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 335, 8. 12., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: O chystaném vydání Vergilius Aeneidy v překladu: Vaňorný Otmar s předmluvou: Novák Arne; též odkaz na kritickou glosu v Lidových novinách.
    Uloženo v:
  3. 63
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Venkov -- Roč. 27, 1932, č. 289, 8. 12., s. 6
    Anotace: O dokončení překladu: Vergilius Aeneidy od: Vaňorný Otmar; překlad vyjde u J. Laichtra.
    Uloženo v:
  4. 64
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Venkov -- Roč. 25, 1930, č. 267, 14. 11., s. 7
    Anotace: O sborníku-ročence Spolku přátel střední školy ve Vysokém Mýtě, vydaném k 70. narozeninám překladatele Homéra: Vaňorný Otmar.
    Uloženo v:
  5. 65
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Eisner, Pavel, 1889–1958
    In: Prager Presse -- Roč. 10, 1930, č. 310, 12. 11., odpolední vydání, s. 6
    Anotace: K 70. narozeninám: Vaňorný Otmar 12. 11. 1930; ocenění jeho celoživotního překladatelského díla z klasické řecké a latinské literatury; o...
    Uloženo v:
  6. 66
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Novák, Arne, 1880–1939
    In: Lidové noviny -- Roč. 38, 1930, č. 54, 30. 1., s. 2
    Anotace: V první části sloupku konfrontován duch homérské literatury s dnešní literaturou válečnou; tu kritizováni „výrobci a příživníci běžné...
    Uloženo v:
  7. 67
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: České slovo -- Roč. 21, 1929, č. 278, 28. 11., s. 4
    Anotace: Přednáška o metodách překládání klasických básníků se koná 29. 11. 1929 v Umělecké besedě v Praze. Vaňorný Otmar.
    Uloženo v:
  8. 68
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: České slovo -- Roč. 21, 1929, č. 277, 27. 11., s. 4
    Anotace: ...přednáší 27. 11. 1929 v Umělecké besedě pan: Vaňorný Otmar.
    Uloženo v:
  9. 69
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Die Literatur -- Roč. 30, 1927/1928, s. 185
    Anotace: Státní ceny k 28. říjnu 1927 po 5 000 Kčs obdrželi za: Čapek-Chod Karel Matěj – Řešany; Sova Antonín – Drsná láska; Kopta Josef – Hlídař...
    Uloženo v:
  10. 70
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: České slovo -- Roč. 19, 1927, č. 281, 26. 11., s. 4
    Anotace: O dramatizaci Homérovy Iliady a Odyssey v překladu: Vaňorný Otmar; na scéně Vinohradského divadla budou uvedeny v několika dramatických večerech....
    Uloženo v:
  11. 71
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Tribuna -- Roč. 9, 1927, č. 254, 28. 10., s. 4
    Anotace: ...profesoru státní reálného gymnasia ve Vysokém Mýtě: Vaňorný Otmar za jeho životní dílo, překlad Homerovy Iliady a Odyseje.
    Uloženo v:
  12. 72
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Fischer, Otokar, 1883–1938
    In: Národní listy -- Roč. 62, 1922, č. 109, 21. 4., s. 1–2
    Anotace: Úvaha o novém překladu díla: Homér, Odyssea od: Vaňorný Otmar.
    Uloženo v:
  13. 73
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Hendrich, Josef, 1888–1950
    In: Sborník filologický -- Roč. 7, 1922, s. 327–352
    Anotace: Předloženo 30. června 1919. Vergilius. 1. První (a prosaičtí) překladatelé Vergilia. 2. Puchmajer Antonín. 3. Pokusy o překlad Aeneidy na Slovensku:...
    Uloženo v:
  14. 74
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Lidové noviny -- Roč. 5, 1897, č. 278, 5. 12., s. 5
    Anotace: Sborník světové poesie č. 56 obsahuje báseň: Goethe Johann Wolfgang, Hermann a Dorothea, kterou hexametrem přízvučným přeložil: Vaňorný Otmar....
    Uloženo v: