Fasety:
-
1921Česká literatura v překladu
-
1922Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Albert Eduard vybral a přeložil do němčiny antologii „Poesie z Čech“ a vydal ji ve Vídni; úspěch knihy. Z Vídně 8. listopadu.
Uloženo v: -
1923Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Čas -- Roč. 6, 1892, č. 46, 12. 11., s. 728–729
Anotace: Referát o publikaci: Albert Eduard, Poesie aus Böhmen. Fremde und eigene Uibersetzugen aus dem Böhmischen herausgegeben von..., Vídeň 1893. Kniha...
Uloženo v: -
1924Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Kytice Komenského. Do antologie věnované: Komenský Jan Amos, kterou rediguje Musil Daňkovský Emil přispěli mj. : Heyduk Adolf, Grossmannová-Brodská...
Uloženo v: -
1925Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Hlídka literární -- Roč. 9, 1892, č. 12, s. 459–460
Anotace: Hostem u básníků. Anthologie z básníků provencálských, francouzských, italských, německých a anglických. Přeložil: Vrchlický Jaroslav,...
Uloženo v: -
1926Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 17, 1890, č. 1, s. 57–59
Anotace: Výbor z literatury řecké a římské. Pro české reálky sestavil: Hrubý Timothej. Praha, c. k. sklad školních knih 1889. V referátě také kritika...
Uloženo v: -
1927Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Hlas národa -- R. 1889, č. 96, 7. 4., příl. Nedělní listy
Anotace: Anthologie des poétes francais du XIX. siécle. Paris, Lemerre Alphonse 1889. Vrchlický vytýká Lemerrově Anthologii neúplnost a uvádí 21 jmen francouzských...
Uloženo v: -
1928Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Rozhledy literární -- Roč. 1, 1886/1887, č. 8, prosinec 1886, s. 243–244
Anotace: Moderne Dichtercharaktere. Anthologie mladších německých lyriků. Sestavil: Arent Vilém. Bremen, Kamlahev 1885.
Uloženo v: -
1929Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Zlatá Praha -- Roč. 3, 1886, č. 21, 7. 5., s. 336
Anotace: České květy. Výbor naší lyriky. Praha, Valečka Euard 1886. V referátu je m. j. též podrobný výčet změn a doplňků, jimiž se české květy...
Uloženo v: -
1930Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Literární listy -- Roč. 7, 1886, č. 4, 16. 2., s. 62–63
Anotace: Stručné zhodnocení pokusu o antologii v literárně historickém smyslu – o kterou se v: České květy pokusil: Valečka E. v Praze. Valečka je nakl....
Uloženo v: -
1931Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: K antologii: „České květy, výbor lyriky“, kterou vydal Valečka Eduard.
Uloženo v: -
1932Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Vrchlický Jaroslav – antologii z jeho básní přeložil do němčiny Grün Edmond; v německých novinách se těší značné pozornosti.
Uloženo v: -
1933Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: M. j. také o básnické sbírce: Vrchlický Jaroslav Jak táhla mračna, o epické básni téhož autora Twardowski; o epické básni: Mokrý Otakar Na...
Uloženo v: -
1934Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Literární listy -- Roč. 6, 1885, č. 9, 1. 5., s. 112
Anotace: Autor anotace nepovažuje jméno D. Mišpulka za skutečné; uvedenou sbírku vydalo v r. 1884 pražské nakladatelství Hynek Al.
Uloženo v: -
1935Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Světozor -- Roč. 19, 1884/1885, č. 6, 23. 1. 1885, s. 92
Anotace: Referát o Výboru cizojazyčných děl básnických (sv. II. a III.), jehož redaktorem je: Arietto Ladislav (vl. jm. Šebek Ladislav). Obsahuje výbor...
Uloženo v: -
1936Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Archiv für slavische Philologie -- Roč. 8, 1885, s. 162–163
Anotace: Slavjanskaja christomatija, sostavil: Voskresenskij G., Vypusk tretij. Otděl pervyj: jazyki češskij i slovackij. Moskva 1884. Výběr z českého a...
Uloženo v: -
1937
-
1938
-
1939Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Listy filologické a paedagogické -- Roč. 11, 1884, č. 5/6, s. 390–412
Anotace: Odrabcy jazyka cerkovnoslavjanskago – Specimina linguae palaeoslovenicae. Sestavil: Jagič V. 1882.
Uloženo v: -
1940Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Květy z polských luhů. Básně. Z polštiny přeložil: Nečas Jan. Praha, J. R. Vilímek.
Uloženo v: