Zobrazuji 261 – 280 výsledků z 1 503
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 261
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Getta, Jelizaveta, 1994–
    In: Svět literatury -- Roč. 32, 2022, č. 66, s. [182]–187
    Anotace: Recenze.
    online
    Uloženo v:
  2. 262
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Höhne, Steffen, 1958–
    In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 29, 2022, Heft 1, s. 218–219
    Anotace: Recenze.
    Uloženo v:
  3. 263
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autoři: Lukavský, Erik, 1975–, Zavadil, Petr, 1975–
    In: Plav -- Roč. 18, 2022, č. 10, s. 46–49
    Anotace: Rozhovor o edici „Světová poezie“ nakladatelství Fra; připojeny biografické poznámky (s. 49).
    Uloženo v:
  4. 264
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Nagy, Petr, 1984–
    In: Pandora -- R. 2022, č. 42, příl. Kritická literární revue, č. 1, s. 12–13
    Anotace: Článek rekapitulující českou literární scénu v období od února do dubna 2022.
    Uloženo v:
  5. 265
  6. 266
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Kaplická Yakimova, Vera, 1983–
    In: Transfery recepce : česká literatura ve světě a světová literatura v Česku v období 1989–2020 -- S. 13–42
    Anotace: Studie, v níž je představen tzv. „kulturní obrat“ v teorii překladu, který je následně aplikován na příkladu česko-bulharských literárních...
    Uloženo v:
  7. 267
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Faktorová, Veronika, 1979–
    In: Transfery recepce : česká literatura ve světě a světová literatura v Česku v období 1989–2020 -- S. 95–136
    Anotace: Studie, která představuje edici „Tschechische Bibliothek“, o jejíž vznik se zasloužil J. Gruša; důraz je kladen na význam edic národních literatur...
    Uloženo v:
  8. 268
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Drsková, Kateřina, 1974–
    In: Transfery recepce : česká literatura ve světě a světová literatura v Česku v období 1989–2020 -- S. 137–194
    Anotace: Studie, v níž je představen význam publikování překladů v literárních časopisech na příkladu francouzské surrealistické poezie vydávané...
    Uloženo v:
  9. 269
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Skalický, David, 1980–
    In: Transfery recepce : česká literatura ve světě a světová literatura v Česku v období 1989–2020 -- S. 195–230
    Anotace: Studie, v níž se autor zaměřil na význam paratextů podle teorie G. Genetta; pozornost je věnována jak paratextům samotným, tak obálkám a propagaci...
    Uloženo v:
  10. 270
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Florian, Josef, 1873–1941
    Nakladatelské údaje: Kostelec nad Černými lesy : Ladislav Janouch v Archivu výtvarného umění, 2022.
    Anotace: Faksimilový soubor korespondence J. Floriana s J. Janouchem z let 1933 až 1938 tematicky se věnující překladu a vydávání polských autorů; s...
    Uloženo v:
  11. 271
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Zahirović, Hasan, 1975–
    In: Zpravodaj Společnosti bratří Čapků -- R. 2022, č. 60, s. 17–24
    Anotace: Stať o inscenaci dramatu K. Čapka „Bílá nemoc“ v chorvatském Národním divadle v roce 1937, o překladu dramatu do chorvatštiny a o divadelněkritické...
    Uloženo v:
  12. 272
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Palák, Milan
    In: Zpravodaj Společnosti bratří Čapků -- R. 2022, č. 60, s. 54–55
    Anotace: Článek o hudebním epitafu hudebního skladatele T. Schaeffera v podobě manuskriptu klavírní skladby, publikovaném 30. 12. 1938 v Lidových novinách,...
    Uloženo v:
  13. 273
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Vítová, Lenka, 1973–
    In: Kody i antykody twórczości Václava Havla -- S. 129–138
    Anotace: Studie předkládá srovnání překladů próz V. Havla pro děti „Pižďuchové“ do polštiny s důrazem na problematiku překladu textu založeného...
    Uloženo v:
  14. 274
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Szwaja, Wiktor
    In: Kody i antykody twórczości Václava Havla -- S. 287–309
    Anotace: Studie předkládající přehled překladů děl V. Havla do angličtiny nejen s důrazem na drama „Vyrozumění“, ale i na jeho publicistickou tvorbu;...
    Uloženo v:
  15. 275
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Biti, Vladimir, 1952–
    In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 29, 2022, Heft 2, s. 17–34
    Anotace: Studie ukazuje na příkladu povídky F. Kafky „Při stavbě čínské zdi“ úskalí překladu textu vnímaného chybně jako periferního; s anglickým...
    Uloženo v:
  16. 276
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Trdla, Martin, 1985–
    In: Světlik -- R. 2022, č. 86 (4), s. 29–30
    Anotace: Recenze.
    online
    Uloženo v:
  17. 277
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Bohemistické konsorcium
    Hlavní autoři: Hultsch, Anne, 1972–, Pokorná Korytarová, Lenka, 1985–, Kubíček, Tomáš, 1966–
    Nakladatelské údaje: Brno : Moravská zemská knihovna v Brně, 2022.
    Anotace: Kolektivní monografie přináší přehled problematiky překladu české literatury do němčiny včetně bibliografie české literatury v německých...
    Uloženo v:
  18. 278
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Bohemistické konsorcium
    Hlavní autor: Hultsch, Anne, 1972–
    In: Česká literatura v německých překladech : 1989–2020 -- S. 18–165
    Anotace: Studie, v níž je popsán současný stav překladů do němčiny nejen z českého jazyka. Dále je věnována pozornost otázce významu překladů...
    Uloženo v:
  19. 279
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Pokorná Korytarová, Lenka, 1985–
    In: Česká literatura v německých překladech : 1989–2020 -- S. 164–200
    Anotace: Studie předkládá metodologická východiska, která posloužila ke vzniku bibliografie „Česká literatura v německých překladech : 1989–2020“, včetně...
    Uloženo v:
  20. 280
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Hrdina, Martin, 1980–
    In: Literární archiv -- Sv. 54, 2022, s. [30]–52
    Anotace: Studie o (rané) básnické tvorbě J. Vrchlického ze 70. let 19. století, jež byla publikována též v časopise Lumír, a také o Vrchlického překladech...
    Uloženo v: