Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: A2 -- Roč. 20, 2024, č. 14, 3. 7., s. 20–21
Anotace: Rozhovor s překladatelkou S. Pošustovou-Menšíkovou o překládání románové ságy J. R. R. Tolkiena „Pán prstenů“; připojena bio-bibliografická...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
-
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 37, 2024, č. 151, 29. 6., příl. Orientace, s. 20
Anotace: Recenzní glosa.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: A2 -- Roč. 20, 2024, č. 13, 19. 6., s. 5
Anotace: Článek o íránském spisovateli a překladateli děl F. Kafky do perštiny S. Hedájatovi a také o jeho prozaické tvorbě, zřetelně ovlivněné...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
-
6
-
7Současná bibliografie (od roku 1945)Databáze zahraničních bohemik
In: Romboid -- Roč. 59, 2024, č. 3, jún, s. 34–38
Anotace: Rozhovor s překladatelem M. Andričíkem o překládání „Sonetů“ W. Shakespeara; připojeny bio-bibliografické poznámky (s. 38).
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)Databáze zahraničních bohemik
-
9Současná bibliografie (od roku 1945)Databáze zahraničních bohemik
-
10Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Reflex -- Roč. 35, 2024, č. 22, 30. 5., s. 59
Anotace: Zpráva o udělení Anticeny Skřipec R. Blažkovi za jeho překlad young-adult románu „Vamps: Čerstvá krev“, jehož kvalita utrpěla i zanedbáním...
Uloženo v: -
11Bibliografie českého literárního internetu
In: iLiteratura [online] -- 11. 5. 2024
Anotace: Reportáž z prvního ročníku festivalu uměleckého překladu „TRANZ“ (3.–4. 5. 2024, Banská Bystrica), jehož program se částečně dotýkal i problematiky...
onlineUloženo v: -
12Bibliografie českého literárního internetu
In: iLiteratura [online] -- 10. 5. 2024
Anotace: Vzpomínka na nedávno zesnulou překladatelku A. Bláhovou a její vztah k literátům, jejichž díla překládala, i k samotné autorce textu.
onlineUloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)Databáze zahraničních bohemik
In: Fraktál -- Roč. 7, 2024, č. 2, máj, s. 87–89
Anotace: Článek o překládání románu F. Hölderlina „Hyperion“ do slovenštiny.
Uloženo v: -
14Bibliografie českého literárního internetu
In: iLiteratura [online] -- 29. 4. 2024
Anotace: Článek o dvou anglickojazyčných románech s upírskou tematikou, na nichž je podrobně (vč. příkladů problematických míst) demonstrována důležitost...
onlineUloženo v: -
15Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 35, 2024, č. 1, 26. 4., s. 11–15
Anotace: Kritický komentář k překladu románu F. Rabelaise „Gargantua“ od uskupení překladatelů Cibulská Theléma; připojena bio-bibliografická poznámka...
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 35, 2024, č. 1, 26. 4., s. 16–26
Anotace: Esej o překladu „Pusté země“ T. S. Eliota od P. Onufera, který autor srovnává s překlady Z. Hrona a J. Valji; připojena bio-bibliografická poznámka...
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Úvodník k textům o překladatelce a literární vědkyni A. Wildové Tosi a jejím textům. A. Wildová Tosi byla profesorkou české literatury na...
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 35, 2024, č. 1, 26. 4., s. 202–204
Anotace: Poznámka k italskému překladu novely J. Jedličky „Kde život náš je v půli se svou poutí“.
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 37, 2024, č. 92, 19. 4., s. 12
Lidovky.cz [online] -- 18. 4. 2024
Anotace: Článek o cenách „Magnesia Litera 2023“: knihou roku se stal román A. Machoninové „Hella“, Literu za prózu získal M. Torčík za román „Rozložíš...
onlineUloženo v: -
20Současná bibliografie (od roku 1945)Databáze zahraničních bohemik