Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: The Prague Post -- Roč. 5, 1995, č. 51, 20. 12.–26. 12., příl. Night & Day, s. 2
Anotace: Medailón teologa, překladatele biblických textů J. Kurze; o vydávání otcova komentovaného překladu Bible synem J. Kurzem.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: The Prague Post -- Roč. 5, 1995, č. 51, 20. 12.–26. 12., příl. Night & Day, s. 2
Anotace: Medailón teologa a překladatele; o vydávání komentovaného biblického překladu J. Kurzem jeho synem J. Kurzem.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 64, 1995, č. 1/2, s. 185–190
Anotace: Studie; o překladech biblických textů a o překladatelské činnosti slovanských věrozvěstů: Konstantin (Cyril) a Metoděj.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Čeština doma a ve světě -- Roč. 3, 1995, č. 2, s. 85–87
Anotace: K otázce autora (autorů) prvního překladu z poloviny 14. století.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Blahoslav 1996 -- R. 1995, s. 55–59
Anotace: Srovnání nejrozšířenějších českých překladů vybraných pasáží Nového zákona.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 117, 1994, č. 3/4, s. 319–324
Anotace: Nový zákon; studie o překladu.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Kostnické jiskry -- Roč. 78, 1993, č. 34, 6. 10., s. 3
Anotace: O překladech: Kralická bible.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 62, 1993, č. 4, s. 455–462
Anotace: Studie, s analýzou lexikálních paralel breviářního a parimejního znění 2. kapitoly knihy Joela.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Listy filologické -- R. 1992, Supplementum 2, s. 93–95
Anotace: Jazykovědný rozbor.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
-
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Kritický sborník -- Roč. 11, 1991, č. 4, s. 6–12
Anotace: Píseň písní; mj. o českých překladech, zejména o Komenského parafrázi.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Muzeum a současnost -- Sv. 11, 1990, s. 23–29
Anotace: Komentář k rukopisu latinského Nového zákona z počátku 15. století, zejména k českým glosám; připojen text zkoumaných glos jako příspěvek...
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Křesťanská revue -- Roč. 56, 1989, č. 2, únor, s. 41–47
Anotace: Závěr přehledové stati.
Kramerius (MZK)
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Časopis Národního muzea v Praze. Řada historická -- Roč. 158, 1989, č. 3/4, únor, s. 136–156
Anotace: Srovnávací důkaz o Husově účasti na staročeských biblických překladech.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Křesťanská revue -- Roč. 55, 1988, č. 6, červen, s. 129–134
Anotace: O překladu vzniklého z revidovaného textu bible: Dražic Jan z.
Kramerius (MZK)
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Katolické noviny -- Roč. 40, 1988, č. 7, 14. 2., s. 5
Anotace: Informativní článek k jeho vydání.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Staročeská Bible drážďanská a olomouckáPraha : Academia, 1988 -- S. 7–15
Anotace: S kapitolami Nejstarší český překlad historických knih Starého zákona, Zachování prvotního znění, Revize prvního překladu, Způsob vydání...
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Studie o rukopisech -- Sv. 26, 1987/1988, s. 73–80
Anotace: Nový zákon; popis českého překladu, dosud nezaznamenaného odbornou literaturou; rukopis uložen v SVK v Plzni.
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Katolické noviny -- Roč. 39, 1987, č. 51/52, 20. 12., s. 9
Anotace: Článek jednoho z kolektivu překladatelů vedených: Bič Miloš o genezi překladu.
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Katolické noviny -- Roč. 39, 1987, č. 51/52, 20. 12., s. 9
Anotace: O metodice překladatelských prací.
Uloženo v: