Zobrazuji 1 – 20 výsledků z 105
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Janatka, Jiří, 1939–
    In: Literární noviny -- Roč. 7, 1996, č. 11, 13. 3., s. 16
    Anotace: Jedna ze souboru recenzních glos; dále mj. o: Morgenstern v Čechách, 21 proslulých básní v 179 českých překladech 36 autorů, Praha, Vida Vida...
    Digitální archiv časopisů
    Uloženo v:
  2. 2
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Pelán, Jiří, 1950–
    In: Svět literatury -- R. 1996, č. 11, s. 3–16
    Anotace: Studie; podrobně o českých překladech.
    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Petrů, Eduard, 1928–2006
    In: Acta Universitatis Palackianae Olomucensis. Facultas philosophica. Philologica -- R. 1996, č. 70, s. 11–13
    Anotace: Studie nabízející zpřesňující dataci překladu Ezopových bajek do let 1337–1338.
    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autoři: Kyas, Vladimír, 1917–1990, Pečírková, Jaroslava, 1941–
    In: Staročeská Bible drážďanská a olomouckáPaderborn : Verlag Ferdinand Schöningh, 1996 -- 3-506-71673-5 -- S. 7–18
    Anotace: Úvodní stať k edici čtvrtého dílu (s kapitolami Nejstarší český překlad biblických knih od Tobiáše do Sirachovce; Zachování prvotního...
    Uloženo v:
  5. 5
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Vlášek, Josef, 1934–2014
    In: Slavia -- Roč. 64, 1995, č. 1/2, s. 185–190
    Anotace: Studie; o překladech biblických textů a o překladatelské činnosti slovanských věrozvěstů: Konstantin (Cyril) a Metoděj.
    Uloženo v:
  6. 6
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Pečírková, Jaroslava, 1941–
    In: Čeština doma a ve světě -- Roč. 3, 1995, č. 2, s. 85–87
    Anotace: K otázce autora (autorů) prvního překladu z poloviny 14. století.
    Uloženo v:
  7. 7
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Kašparová, Jaroslava, 1952–
    In: Miscellanea oddělení rukopisů a starých tisků -- Sv. 12, 1995, s. 89–96
    Anotace: Studie o dosud opomíjeném francouzském překladu Hájkova spisu, pořízeném v roce 1565, v příloze (s. 95–96) otištěn jeho podrobný bibliobgrafický...
    Uloženo v:
  8. 8
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Skutil, Jan, 1934–1998
    In: Z kralické tvrze -- Sv. 20, 1994/1995, s. 45–48
    Anotace: Studie srovnávající různé překlady bible; mj. též o práci J. A. Komenského s biblickým textem.
    Uloženo v:
  9. 9
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Kolár, Jaroslav, 1929–2013
    In: Česká literatura -- Roč. 42, 1994, č. 4, s. 398–400
    Anotace: O formování pojetí překladatelství jako umění.
    Digitální archiv časopisů
    Uloženo v:
  10. 10
  11. 11
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Nakladatelské údaje: Brno : Česká společnost pro studium náboženství : Ústav religionistiky Filozofické fakulty Masarykovy univerzity, 1994.
    Anotace: Sborník referátů ze stejnojmenné konference konané 3.–4. prosince 1993 na Masarykově univerzitě v Brně: Pokorný Petr, Český ekumenický překlad...
    Uloženo v:
  12. 12
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autoři: Kyas, Vladimír, 1917–1990, Pečírková, Jaroslava, 1941–, Stejskal, Karel, 1931–2014
    In: Die alttschechische Dresdener BibelPaderborn ; München ; Wien ; Zürich : Ferdinand Schöningh, 1993 -- 3-506-71653-0 -- S. 383–425
    Anotace: Komentáře (k faksimile: Drážďanská bible neboli Leskovecká bible, s. 1–382) napsali: V. Kyas – J. Pečírková: Die Dresdener oder Leskovetz-Bibel...
    Uloženo v:
  13. 13
  14. 14
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Lutterer, Ivan, 1929–2016
    In: Listy filologické -- R. 1992, Supplementum 2, s. 93–95
    Anotace: Jazykovědný rozbor.
    Uloženo v:
  15. 15
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bohemistické konsorcium
    Hlavní autor: Novacká, Mária, 1951–
    In: Slovenská literatúra -- Roč. 39, 1992, č. 4, s. 307–309
    Anotace: Úvodní komentář k edici slovenského překladu tří úvodů k: Odarum sacrarum sive hymnorum G. T. (Třanovský Jiří, Tranovský Juraj) a závěrečné...
    Uloženo v:
  16. 16
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Maxová, Alena, 1920–2013
    In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 1, 1991/1992, s. 136–147
    Anotace: Komparativní studie věnovaná překladu „Kroniky české“ V. Hájka z Libočan do němčiny, které připravil J. Sandel v 17. století.
    Uloženo v:
  17. 17
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Straka, Josef, 1876–1963
    In: Z kralické tvrze -- Sv. 18, 1991/1992, s. 4–19
    Anotace: Studie polemizující s článkem F. Šimka „Legendu o Barlaamovi a Josafatovi přeložil do staré češtiny Tomáš ze Štítného“ (Listy filologické...
    Uloženo v:
  18. 18
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Segert, Stanislav, 1921–2005
    In: Z kralické tvrze -- Sv. 18, 1991/1992, s. 35–39
    Anotace: Přehledová studie mapující současný stav bádání o kralických biblích; s podněty k dalším studiím a publikacím.
    Uloženo v:
  19. 19
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Michálek, Emanuel, 1922–2005
    In: Z kralické tvrze -- Sv. 18, 1991/1992, s. 40
    Anotace: Poznámky k biblickým překladům ve starší české literatuře.
    Uloženo v:
  20. 20
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Kopecký, Milan, 1925–2006
    In: Z kralické tvrze -- Sv. 18, 1991/1992, s. 41–47
    Anotace: Srovnávací studie, s ukázkou hymnografické tvorby obou autorů a jejich překladu téže písně, hymnu sv. Ambrože Veni, Redemptor gentium.
    Uloženo v: