Fasety:
-
3281Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Osvěta -- Roč. 9, 1879, sv. 2, č. 8, srpen, s. 700–703
Anotace: Longfellow H. W.: Evangelina. Povídka akardská. Z angl. přel. : Sobotka Primus. Poesie světová, sv. 7, Praha, Grégr 1877. V referátě také upozornění...
Uloženo v: -
3282Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Světozor -- Roč. 13, 1879, č. 27, 4. 7., s. 322–323
Anotace: V lit. odboru: Umělecká beseda, přednášel 28. 6. Sobotka P. o překladech dramat z klasických jazyků; Fr. Chalupa přednesl několik myšlenek o...
Uloženo v: -
3283Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: K Vrchlického překladu Dantova Pekla z Božské komedie. Dante Alighieri, Vrchlický Jaroslav.
Uloženo v: -
3284Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Archiv für slavische Philologie -- Roč. 3, 1879, s. 754
Anotace: Šmaha J., Kralická bible, vliv a důležitost její v literatuře české. Článek. ČČM 52, 1877, 252–266, 361–380, 481–499.
Uloženo v: -
3285Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Archiv für slavische Philologie -- Roč. 3, 1879, s. 653–658
Anotace: O staročeském šachovém spise „Kniežky o šašiech“, rozšířeném překladu latinského díla a o domnělých autorech překladu – Štítného Tomáš...
Uloženo v: -
3286Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: 48. číslo H. L. bylo zabaveno a vydáno opravené vydání. Mj. přináší podobiznu stavitele Palackého mostu v Praze: Reiter Josef, který psal básně...
Uloženo v: -
3287Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Na schůzi lit. sekce: Umělecká beseda 23. 11., zhodnotí Hrubý Jar. literární zásluhy slovinského spisovatele: Bleiweiss Janez, a Sobotka Primus...
Uloženo v: -
3288Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Na dnešní schůzi, kterou pořádá Umělecká beseda (lit. odb.), bude přednášet Hrubý Jaromír o literárních zásluhách slovinského buditele:...
Uloženo v: -
3289Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Umělecká beseda volila funkcionáře lit. odboru: Fr. Dvorský starostou, Jos. Barák náměstkem, Jan Dunovský jednatelem a další; dále informace...
Uloženo v: -
3290Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Rozbor Kralického Nového zákona co do řeči a překladu; vydalo Bašteckého nakladatelství v Praze 1878.
Uloženo v: -
3291Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Homérova Ilias převedena hexametrem do češtiny panem: Mejsnar H. (Díl I, zpěv I–XII) nákladem Slavíka a Borového v Praze.
Uloženo v: -
3292Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Vrchlický Jaroslav přednášel 26. 1. v literárním odboru: Umělecká beseda o českých překladech francouzských básníků a četl některé ukázky.
Uloženo v: -
3293Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Úvodní článek je zaměřen na nepřesnost a nedbalost překladů z cizích literatur, které hodnotí jako projev bezohlednosti k dělnickým čtenářům,...
Uloženo v: -
3294Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Archiv für slavische Philologie -- Roč. 1, 1876, s. 465–607
Anotace: Z české bibliografie, s. 525 – staré literární památky, též: Jireček J. K rozboru staročeského překladu: Starý zákon, ČČM 1872, s. 385–40,...
Uloženo v: -
3295Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Listy filologické a paedagogické -- Roč. 3, 1876, s. 296–300
Anotace: Překlad čtvrtého zpěvu Vergiliovy Aeneidy. Podává: Plánský Tomáš. Program c. k. reálného a vyššího gymnasia v Chrudimi r. 1876. Vergilius:...
Uloženo v: -
3296Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: U Protivanova na Moravě byl nedávno nalezen Mathiolův herbář (Matthioli Petr Ondřej) v českém překladu pana: Hájek z Hájku Tadeáš.
Uloženo v: -
3297Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Fejetonista Čecha Eduard Rüffer, doporučuje jen bible schválené konsistoří. Výzva aby našel chyby v českobratrském překladu bible.
Uloženo v: -
3298Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Ve schůzi lit. odboru: Umělecká beseda, bude Vrchlický J. referovat o Vymazalově (Vymazal František) „Poesii slovanské“.
Uloženo v: -
3299Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Na schůzi ohlášené na 7. 2. (pořádá Umělecká beseda) bude kromě přednášky o některých českých překladech francouzského romanopisce:...
Uloženo v: -
3300Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Na dnešní schůzi literárního odboru: Umělecká beseda, přednáší Vrchlický Jaroslav o překladech z: Hugo Victor, a Hostinský Otakar zahájí...
Uloženo v: