Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Quimera -- R. 2021, č. 450, červen, s. 13–15
Anotace: Rozhovor s J. Topolem o jeho tvorbě a překladech jeho knih, mj. do španělštiny; připojeny biografické poznámky J. Váni a K. Uharta (s. 15).
Uloženo v: -
2Bibliografie internetu
In: Ravt [online] -- R. 2020, č. 2
Anotace: Básně španělské spisovatelky, překladatelky a vědkyně; první báseň ze sbírky „Nesoulad poutníkům“, druhá báseň ze sbírky „Messaliny“,...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Olomouc : Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta, 2019.
Anotace: Monografie o chilském básníkovi zabývající se ohlasem angažované části jeho tvorby v české poválečné literární kultuře – překlady a...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Univerzita Karlova, nakladatelství Karolinum, 2018.
Anotace: Kolektivní monografie se věnuje osobnosti spisovatele, překladatele a básníka Jana Zábrany, jehož vlastní tvorba zůstala až do roku 1989 ve stínu...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Pražské romanceroPraha : Argo, 2018 -- 978-80-257-2116-2 -- S. 433–445
Anotace: Doslov-komentář k prvnímu českému překladu výběru z konvolutu španělských romancí ze 16. století uloženého v Národní knihovně pod signaturou...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Acher, Ivan.Sternenhoch -- Praha : Národní divadlo, [2018] -- 978-80-7258-631-8 -- S. 19–24
Anotace: Medailon Ladislava Klímy (v angličtině: s. 65–71); s uvedeným rozhovorem (v angličtině: s. 57–60), uvedeným nekrologem přetištěným z Lidových...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Nová vlna, 2016.
Anotace: Monografie analyzuje české překlady, adaptace a literární krádeže Cervantesova Dona Quijota; s bio-bibliografickou poznámkou o autorovi (s. 145–146);...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rozmarné léto v uměleckých překladechHáj ve Slezsku : Spolek Vladislava Vančury, 2016 -- S. 1–2
Anotace: Předmluva k souboru ukázek z překladů Vančurova Rozmarného léta do uvedených jazyků.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Březina, Otokar.Moje matka -- Svitavy : Český esperantský svaz ; Jaroměřice nad Rokytnou : Společnost Otokara Březiny, 2013 -- 978-80-260-4386-7 -- S. 8–11
Anotace: Předmluva v češtině, esperantu, angličtině a italštině; s českou a esperantskou ediční poznámkou (s. 34 a 35), uvedeným Poděkováním a se...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Máj -- s. 77–88
Anotace: Doslov k česko-španělskému zrcadlovému vydání Máchova Máje; – též s doslovem překladatele ve španělštině (Mayo de Mácha en Espaňol, s....
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Sborník ze čtvrtého mezinárodního setkání badatelů, mj. s uvedenými příspěvky; – s adresářem účastníků (s. 571–575).
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Vidman, Čestmír.Sedmnáct slabik = Dek sep silaboj -- Dobříš : Petr Dvořák – tiskárna, 2009 -- S. 6
Anotace: Předmluva k souboru haiku s překladem do esperanta (esperantská verze předmluvy, „Antaŭparolo“, následuje na s. 7), s uvedenou bio-bibliografickou...
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Biograficko-bibliografická poznámka o autorovi k zrcadlovému česko-španělskému vyd. jeho básnického deníku z cest po Peru; s fot. autora (s....
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Univerzita Karlova, Nakladatelství Karolinum, 2005.
Anotace: Dějiny překladů literárních děl ze španělštiny do češtiny od počátků do současnosti (1838–2003), s úvodem Introducción (s. 9–16) a mj....
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Mj. s uvedenými příspěvky.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Národní knihovna České republiky, 2005.
Anotace: Česko-španělský katalog s bohatým obrazovým doprovodem a s texty J. Kašparové (literárněvědná část, s. 5–135) a P. Štěpánka (uměnovědná...
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Olomouc : Univerzita Palackého, 2004.
Anotace: Španělsky napsané dějiny vzájemných venezuelsko-českých kulturních (zejména výtvarných) styků, s obr. příl. (s. 403–506) a s českým resumé:...
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Poemas -- s. 371–390
Anotace: Úryvky studie převzaté z knihy Z. Pešata Dialogy s poezií (Praha, Čs. spisovatel 1985, původně in: Jak číst poezii, 2. vyd., Praha 1969, ještě...
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Sborník z konference, s uvedenými příspěvky; – s adresářem účastníků (s. 214–216).
Uloženo v: -
20Bibliografie samizdatu
Nakladatelské údaje: Praha : [Societas contraalcoholica doctoris Řimsae] [samizdat], 1989.
Anotace: Sborník překladů básně „Chudobín“ do 48 jazyků a několika dalších dokumentů k životu a odkazu jejího autora, V. Svobody Plumlovského; s obsahem...
Uloženo v: