Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 20, 2024, č. 1, s. 48–53
Anotace: Esej o překládání z čínštiny; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 53).
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 20, 2024, č. 3, s. 49–52
Anotace: Esej o překladu „Deníku smutku“ R. Barthese a o překladatelství obecně.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvar -- Roč. 34, 2023, č. 19, 16. 11., s. 12
Anotace: Esej o díle B. Schulze a jeho české recepci a o překládání jeho knihy povídek „Skořicové krámy“; připojena ukázka z překladu.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 34, 2023, č. 3, 27. 10., s. 13–21
Anotace: Esej o novém překladu románu F. Rabelaise „Pantagruel, král Dipsodů, vylíčený ve své přirozenosti“, jehož autorem je P. Ouředník, jemuž za...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvar -- Roč. 34, 2023, č. 1, 5. 1., s. 10–11
Anotace: Esej o poezii T. S. Eliota, zejm. o básni „Pustá země“, mj. k eliotovským inspiracím v díle A. Borziče.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 19, 2023, č. 4, s. 54–59
Anotace: Esej o překládání literatury pro děti a mládež. Problematiku překladu literatury pro děti a mládež autorka ukazuje na svých překladech knihy...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 19, 2023, č. 5, s. 52–56
Anotace: Esej o překládání románů anglicky píšících nebinárních autorů nigerijského původu A. Emezi „Zřídlo“ a „Mazel“; připojena bio-bibliografická...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 19, 2023, č. 7, s. 44–49
Anotace: Esej o překládání výboru povídek urdského spisovatele N. Masúda „Skleněný ghát“; připojena biografická poznámka (s. 49).
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 19, 2023, č. 8, s. 51–55
Anotace: Esej o překladu historického románu finského, švédsky píšícího novináře a spisovatele K. Westö „Chiméra 38 „; připojena bio-bibliografická...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 19, 2023, č. 9, s. 52–54
Anotace: Esej o překladu románu anglické spisovatelky M. Shelley „Poslední člověk“; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 54).
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 19, 2023, č. 10, s. 47–50
Anotace: Esej o překládání románu finské spisovatelky K. Kallio „Průsvitné srdce“; připojena biografická poznámka (s. 50).
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Host -- Roč. 38, 2022, č. 1, 15. 1., s. [22]–29
Anotace: Esej vycházející u příležitosti 10. výročí úmrtí V. Havla; autorka se zamýšlí nad obrazem V. Havla v Americe a jeho destrukcí v české...
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 18, 2022, č. 9, s. 47–52
Anotace: Esej o překladech poezie Ch. Morgensterna; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 52).
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: A2 -- Roč. 17, 2021, č. 23, 10. 11., s. 18–19
Anotace: Esej o básníkovi, prozaikovi, esejistovi, divadelním a televizním režisérovi a překladateli F. Listopadovi, který od roku 1947 působil ve Francii...
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 34, 2021, č. 257, 6. 11., příl. Orientace, s. [11]–12
Lidovky.cz [online] -- 7. 11. 2021
Anotace: Esej o románu M. Kundery „Nevědění“.
online
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: A2 -- Roč. 17, 2021, č. 18, 1. 9., s. 6–7
Anotace: Esej o životě, literární tvorbě a překladatelské práci B. Grögerové.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 17, 2021, č. 8, s. 51–55
Anotace: Esej věnující se problematice překladu irského románu do češtiny; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 55).
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Zlín : Archa, 2021.
Anotace: Soubor jednovětých básní zachycujících podstatu poezie, v překladu M. Třeštíka, u každé básně je otištěn též originál textu a překlad...
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 33, 2020, č. 202, 29. 8., příl. Orientace, s. 12
Anotace: Esej o románu M. Kundery „Slavnost bezvýznamnosti“, který v září vychází v českém překladu A. Kareninové, v širším kontextu Kunderovy románové...
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 16, 2020, č. 9, s. 55–58
Anotace: Esej k otázce kvalitního překladu pokleslých divadelních her; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 58).
Uloženo v: