Zobrazuji 101 – 120 výsledků z 361
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 101
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Korporativní autor: Česká tisková kancelář (Autor)
    In: Právo -- Roč. 28, 2018, č. 80, 6. 4., s. 9
    Anotace: Zpráva o absenci nominace románu M. Platzové „Anarchista“ v Dublinské literární ceně.
    Uloženo v:
  2. 102
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Kopáč, Radim, 1976–
    In: Literární noviny -- Roč. 29, 2018, č. 2, únor, příl. Biblio, s. 4
    Anotace: Článek se věnuje překladům české literatury do cizích jazyků, hlavně angličtiny, polštiny a němčiny.
    Uloženo v:
  3. 103
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Michalíková, Adéla, 1990–
    In: Slovo a smysl -- Roč. 15, 2018, č. 29, s. [150]–170
    Anotace: Studie se zabývá anglickými překlady románu „Příliš hlučná samota“ B. Hrabala. Autorka se zaměřuje zároveň na otázku recepce textu a jeho...
    online
    Uloženo v:
  4. 104
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Corness, Patrick
    In: Časopis pro moderní filologii -- Roč. 100, 2018, č. 2, s. [225]–249
    Anotace: Studie věnovaná přebásnění textů Dvořákových skladeb do angličtiny, básně jsou uvedeny v originále i v anglickém překladu; jedná se o...
    Uloženo v:
  5. 105
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Markus, Radvan, 1979–
    In: Divadelní revue -- Roč. 29, 2018, č. 3, s. 63–77
    Anotace: Studie se skládá z interpretací dvou irských divadelních inscenací založených na českých textech. Rozebírána je „Bílá nemoc“ K. Čapka (1941)...
    Uloženo v:
  6. 106
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Łysohorsky, Óndra, 1905–1989
    In: Zpravodaj Centra Óndry Łysohorského -- R. 2018, č. 2, příl. Dodatek Zpravodaje Centra Óndry Łysohorského, r. 2018, č. 2, s. 3
    Anotace: Báseň s anglickým překladem; s datací „1942“; s věnováním „in memoriam Jiří Marvan (1936–2016)“.
    Uloženo v:
  7. 107
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Rubáš, Stanislav, 1974–
    In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2018, č. 2, s. 81–89
    Anotace: Studie pojednává o analýze překladů „Máje“ K. H. Máchy a překladatelských posunech.
    online
    DOI

    Uloženo v:
  8. 108
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Zehnalová, Jitka
    In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2018, č. 2, s. 101–115
    Anotace: Studie o převodu autorského stylu při literárním překladu. Autorka za použití elektronických nástrojů zkoumá překlady textů B. Hrabala do...
    online
    DOI

    Uloženo v:
  9. 109
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Nakladatelské údaje: Sharjah : Sharjah Institute For Heritage : Czech Centre of International P.E.N., 2018.
    Anotace: Antologie úryvků českých spisovatelek a spisovatelů sdružení P.E.N. klubu přeložené do angličtiny či arabštiny; s bio-bibliografickými poznámkami...
    Uloženo v:
  10. 110
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Hájek, Jonáš, 1984–
    In: Souvislosti -- Roč. 28, 2017, č. 4, 29. 12., s. 99–100
    Anotace: Editorial tematického bloku, věnovaného básnickému dílu M. Holuba a zahraniční, především anglosaské recepci jeho díla, včetně překladů...
    online
    Uloženo v:
  11. 111
  12. 112
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autoři: Rostinsky, Josef Normon, 1945–, Nakano, Yoshiaki, Kuběna, Jiří, 1936–2017
    In: Host -- Roč. 33, 2017, č. 10, 13. 12., s. [52]–55
    Anotace: Článek; připojeny překládané básně.
    online
    Uloženo v:
  13. 113
    Bibliografie internetu
    In: CzechLit [online] -- 28. 11. 2017
    Anotace: Zpráva o křtu knihy „My Itinerary Has Been Monotonous for Quite a While“.
    online
    Webarchiv

    Uloženo v:
  14. 114
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Hilská, Kateřina, 1949–
    In: Hospodářské noviny -- Roč. 61, 2017, č. 213, 3. 11., příl. Ego!, roč. 3, č. 44, s. 6–11
    Ego! [online] -- 3. 11. 2017
    Anotace: Rozhovor o překládání děl J. Austenové a V. Woolfové; připojena bio-bibliografická poznámka.
    online
    Kramerius (MZK)
    Kramerius (NDK)

    Uloženo v:
  15. 115
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Zucker, Alex, 1964–
    In: Lidové noviny -- Roč. 30, 2017, č. 203, 1. 9., s. 9
    Anotace: Rozhovor o postavení české literatury v Americe, počtu vydaných titulů českých autorů od r. 2012 a o překládání z češtiny.
    Uloženo v:
  16. 116
    Bibliografie internetu
    In: CzechLit [online] -- 11. 7. 2017
    Anotace: Zpráva o otištění překladu povídky A. Berkové v časopise „Massachusetts Review“; připojena bio-bibliografická poznámka A. Berkové.
    online
    Webarchiv

    Uloženo v:
  17. 117
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Quinn, Justin, 1968–
    In: Souvislosti -- Roč. 28, 2017, č. 2, 30. 6., s. 4–6
    Anotace: Esej o překladu básně J. Zábrany „Léto 1944“; připojena bio-bibliografická poznámka o J. Quinnovi.
    Uloženo v:
  18. 118
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Děžinský, Milan, 1974–
    In: H7O [online] -- 28. 6. 2017
    Anotace: Rozhovor; mj. o Děžinského nové básnické sbírce, jeho překladech z angličtiny a překladech jeho vlastní poezie do angličtiny a ročence „Nejlepší...
    online
    Webarchiv

    Uloženo v:
  19. 119
  20. 120
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Mikulášek, Alexej, 1962–
    In: Haló noviny -- Roč. 27, 2017, č. 119, 24. 5., příl. Literatura – Umění – Kultura, roč. 4, č. 21, s. 2
    Anotace: Úvaha o překladu slovenské sbírky básní „Pavučina bytí“ do češtiny a z češtiny do angličtiny.
    Uloženo v: