Zobrazuji 1 – 13 výsledků z 13
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Leffler, Yvonne, 1959–
    In: The Triumph of the Swedish Nineteenth-century Novel in Central and Eastern Europe -- S. 7–31
    Anotace: Studie se zabývá šířením díla tří švédských spisovatelek (viz rozpis) do jazyků a zemí střední a východní Evropy od 30. let 19. století...
    Uloženo v:
  2. 2
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Stohler, Ursula, 1973–
    In: The Triumph of the Swedish Nineteenth-century Novel in Central and Eastern Europe -- S. 33–85
    Anotace: Studie pojednává o německých a českých překladech románů M. S. Schwartz „Emancipační horečka“ a „Urozený pán a žena z lidu“, o jejich variantách...
    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Vimr, Ondřej, 1978–
    In: The Triumph of the Swedish Nineteenth-century Novel in Central and Eastern Europe -- S. 87–124
    Anotace: Studie zvažuje roli jazykově českých překladů prozaických děl švédských autorek (od prvního českého překladu povídky F. Bremer v roce 1843,...
    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Odrekhivska, Iryna
    In: World Literature Studies -- Vol. 9, 2017, n. 2, s. 62–72
    Anotace: Studie přináší pokus o využití koncepce „metakomunikačního kontextu překladu“ A. Popoviče. Na základě Popovičovy koncepce modelového překladu...
    Uloženo v:
  5. 5
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Kolářová, Jitka
    In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2011, č. 2, s. 231–236
    Anotace: Studie zaměřená na překladatelskou činnost L. Kundery, jednoho z nejvýznamnějších překladatelů z němčiny.
    online
    Uloženo v:
  6. 6
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    In: Panoráma -- s. 379
    Anotace: Medailonek; připojen soupis Vybrané spisy H. G. Adlera v nakladatelství Barrister & Principal (s. 380–381); medailonek + soupis též v anglické (s....
    Uloženo v:
  7. 7
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Nakladatelské údaje: Frankfurt am Main ; Berlin ; Bonn ; Bruxelles ; New York ; Oxford ; Wien : Peter Lang, 2002.
    Anotace: Sborník; s předmluvou vydavatelů (s. 7–10), s medailonky autorů příspěvků (s. 521–529), se jmenným a místním rejstříkem; mj. s uvedenými...
    Uloženo v:
  8. 8
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Reinerová, Lenka, 1916–2008
    In: The Prague Post -- Roč. 9, 1999, č. 49, 8.–14. 12., příl. Night & Day, s. 3
    Anotace: Rozhovor s německy píšící autorkou žijící v Praze.
    Uloženo v:
  9. 9
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Bauerová, Laďka
    In: The Prague Post -- Roč. 8, 1998, č. 35, 2.–8. 9., příl. Night & Day, s. 6
    Anotace: Poznámka k vydání překladů dvou básnických sbírek J. G. psaných původně v němčině.
    Uloženo v:
  10. 10
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Loewy, Dana, 1960–
    In: Germanoslavica -- Roč. 5 (10), 1998, č. 1, s. 131–148
    Anotace: Dokončení studie: 3. German Translations of Jaroslav Seifert, 4. The Present Translations and Their Theory; se soupisem citované literatury.
    Uloženo v:
  11. 11
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Loewy, Dana, 1960–
    In: Germanoslavica -- Roč. 4 (9), 1997, č. 2, s. 299–320
    Anotace: Studie s kapitolami 1. „Traduttore, traditore“ – The Practice of Paul Jagisch and Tom O'Grady, 2. Ewald Osers and Other Seifert Translators Into English...
    Uloženo v:
  12. 12
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Petříček, Miroslav, 1925–1996
    In: Universum -- R. 1970, č. 8, něm. mutace s. 53–56, angl. mutace s. 62–64
    Anotace: Medailon k ukázce z románu Marieta v noci.
    Uloženo v:
  13. 13
    Bibliografie exilu
    Hlavní autoři: Ještědský, Jan, 1902–1978, Bürger, Gottfried August, 1747–1794, Javor, Pavel, 1916–1981
    In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 2, 1954, č. 8 (20), srpen, s. 9–10
    Anotace: Polemická úvaha nad sbírkou P. Javora „Chudá sklizeň“ (doplněnou o prozaický převod básní do francouzštiny Ch. Černým) o básnickém překladu...
    online
    Uloženo v: