Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 82, 2013, č. 1/2, s. 53–68
Anotace: Stať analyzuje biblické citáty v církevněslovanských památkách českého původu.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 82, 2013, č. 1/2, s. 240–250
Anotace: Stať o staroslověnských překladech z latiny z 10.–11. století uskutečněných v přemyslovských Čechách.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 82, 2013, č. 1/2, s. 259–271
Anotace: Stať o problematickém překladu některých ruských idiomů do češtiny; autorka sleduje metody a strategie českých překladatelů ruských klasiků...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 78, 2009, č. 3/4, s. 412–418
Anotace: Stať o překladu liturgického textu „Pochvaly“ Metodějovými žáky v Bulharsku a překladové kontaminaci.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 78, 2009, č. 3/4, s. 481–490
Anotace: Stať o modlitebním sborníku kláštera v Jaroslavli z druhé pol. 13. století, který obsahuje několik textů, které mohou mít původ na Velké...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 76, 2007, č. 1, s. 110–112
Anotace: Referát, s komentovaným přehledem jednotlivých příspěvků.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 75, 2006, č. 2, s. 137–148
Anotace: Studie vycházející z pozůstalosti J. Polívky uložené v LA PNP.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 74, 2005, č. 2/3, s. 313–327
Anotace: Edice fragmentu charvátského překladu desatera (konce výkladu ze Štítného Knížek šesterých...); též s textem českého originálu podle citace...
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slavia -- Roč. 74, 2005, č. 2/3, s. 329–342
Anotace: Studie srovnávající dvě české verze hymnu (z bible Vyšebrodské a Wittenberského žaltáře) a jednu charvátskou (in: Novljanski Brevijar, hrvatskoglagoljski...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)