Načítá se…
Článek

Z historie překladů Babičky do polštiny

Současná bibliografie (po roce 1945)

Studie se zabývá překlady B. Němcové do polštiny, zvl. prvními dvěma překlady Babičky. První překlad z r. 1862 pořídil Jákob S. a pouze krátce předběhl nedokončený a neuveřejněný překlad J. Chociszewského, jehož osobnosti a dílu se studie věnuje. Dále sleduje tyto a další překlady z češtiny v průběhu 2. pol. 19. století a 1. pol. 20. století a na jejich základě interpretuje česko-polské vztahy. Přetištěn dopis J. Chociszewského J. Němcovi.

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Kudělka, Milan, 1922–2005 (Autor)
Typ dokumentu: Článek
Jazyk:Čeština
Polština
Země vydání:Česká republika
In:Slavia -- Roč. 22, 1953, č. 4, 30. 12., s. 585–588
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Němcová, Božena. Babička -- [román]
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
KUDĚLKA, Milan: Z historie překladů Babičky do polštiny. Slavia. Roč. 22, 1953, č. 4, 30. 12., s. 585–588.
Více informací
Skupina Konspektu:821.162.3.09 Česká literatura (o ní)
MDT:(048.8)
811.162.1'25
82.07
821.162.3-3
ISSN:0037-6736