Načítá se…
Článek

Neiznany polski przekład Rękopisu Królodworkiego

Současná bibliografie (po roce 1945)

Studie rekonstruuje fakta o polském sběrateli lidové slovesnosti, etnografovi J. Lipińském, který přeložil do polštiny Rukopis královédvorský. Překlad srovnává s o málo starším překladem L. Siemieńského z r. 1936 a s dalšími zlomkovitými překlady.

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Maślanka, Julian, 1930–2020 (Autor)
Typ dokumentu: Článek
Jazyk:Polština
Země vydání:Česká republika
In:Slavia -- Roč. 29, 1960, č. 1, 20. 3., s. 115–125
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Rukopis královédvorský
Rukopis královédvorský -- [rukopisy]
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
MAŚLANKA, Julian: Neiznany polski przekład Rękopisu Królodworkiego. Slavia. Roč. 29, 1960, č. 1, 20. 3., s. 115–125.
Více informací
Skupina Konspektu:821.162.3.09 Česká literatura (o ní)
MDT:(048.8)
002.1-021.58
811.162.1'25
82.07
ISSN:0037-6736