Loading…
Journal

Homo bohemicus : izdanije na Bochemija klub

Database of Processed Journals
Saved in:
Bibliographic Details
Corporate Author: Bohemia klub (Sofija, Bulharsko)
Format: Journal
Language:Bulgarian
Czech
Country:Bulgaria
Published: Sofija : Cheron-Pres : Universitetsko izdatelstvo Sv. Kliment Ochridski, 1994–.
Form/Genre:
Subjects:
Tags:
No Tags
Finished Excerption:1994, excerption range: 3
1995, excerption range: 3
1998, excerption range: 3
1999, excerption range: 3
2000, excerption range: 3
2001, excerption range: 3
2002, excerption range: 3
2003, excerption range: 3
2004, excerption range: 3
2005, excerption range: 3
2006, excerption range: 3
2007, excerption range: 3
2008, excerption range: 3
2009, excerption range: 3
2010, excerption range: 3
2011, excerption range: 3
2012, excerption range: 3
2013, excerption range: 3, excerption count: 1
2014, excerption range: 3, excerption count: 13
2015, excerption range: 3, excerption count: 7
2016, excerption range: 3, excerption count: 4
2017, excerption range: 3, excerption count: 14
Description
Conspectus:80 Filologie
MDT:(051)
Item Description:2000, kn. 1-4 - torza
2001, kn. 1-3 - torza
2003, kn. 4 - torza
2008, kn. 1 - torza
Literární příloha: literaturno priloženie Malka češka biblioteka: No. 1, 1994: Njakolko baladi ot K. Ja. Erben v prevod na Atanas Zvezdinov. Njakolko stranici ot etnologa Valentina Pirova za "Kitka" ot narodni predanija. Njakolko parodii ot Irži Suchi; - No. 2, 1994: Iz "Kritika na dumite" v prevod na J. Trifonova. Prevodačăt St. Bošnakov za părvi păt predstavja neizvestni za bălgarskija čitatel tvorbi ot K. Čapek. Njakolko čapekoložki nabljudenija na V. Svetoslavov; - No. 3, 1994: Javorov na češki (Jordanka Trifonova). Ljudmila Kroužilova predstavja novi prevodi na Javorovata lirika na češki ezik; - No. 4, 1994: Nobelovata lekcija na Jaroslav Sajfert (v prevod na Margarita Kostadinova). Novi prevodi ot Jaroslav Sejfert i Vitezslav Nezval (Dimităr Stefanov, Christina Balabanova). Dora Gabe i Nezval - Pisma (beležka i prevod Christina Balabanova);
Literární příloha: literaturno priloženie Malka češka biblioteka: No. 1, 1995: Iz juveniliite na Karel Čapek v prevod na Anželina Penčeva; - No. 2, 1995: "Kaprizno ljato" ot Vladislav Vančura v prevod na Vasil Samokovliev; - No. 3, 1995: Văt'o Rakovski - izbrani prevodi; - No. 4, 1995: Karel Michal: Bubáci pro všední den;
Literární příloha: literaturno priloženie Malka češka biblioteka: kn. 1, 1998: Studentski prevodi (K. Čapek, L. Klíma, M. Kundera, J. Orten, B. Hrabal); - kn. 2/3, 1998: Pavel Spasov: Hříšná láska Zacharije Zografa. Legenda o Alim Holinovi; - kn. 1/2, 1999: Vančura, V.: Luk královny Dorotky; - kn. 3/4, 1999: Nezval, V.: Manon Lescaut; - 2006: Vladimir Paral: Panair na sbadnatite želanija. Intimna vichruška.
Nakladatel: 1994-1995 Sv. Kliment Ochridski -- 1998- Cheron pres
Odpovědnost: R. 1994-1995 red. Janko Băčvarov
Odpovědnost: R. 1998-2001 red. Vladimir Penčev
Odpovědnost: R. 2003 red. Margarita Mladenova
Odpovědnost: R. 2008 red. Anželina Penčeva
Podnázev: 1998, kn. 1: Bohemistica Academica Bulgarica / today and yesterday; - 1998, kn. 2/3: Bulharsko-český eros; - 1999, kn. 1/2: Plovdiv : bochemistika i silni useštanija; - 1999, kn. 3/4: Bălgaro-češka prevodiada; - 2003, kn.4: Vzaimnost, literatura, istorija; 2008, kn. 1: Devět pod čtyřicet. Mladší pražská bulharistika / Devetima pod četirideset. Mladata pražka bălgaristika
V letech 1996-1997 periodikum nevycházelo.
Vydavatel: Bochemija klub
Vydavatel: Bohemia club.
Publication Frequency:4x ročně
ISSN:1312-9252