Načítá se…
Článek
Alison Stanger: The case of the lovesick literary detective : She learned Czech to read Kundera in the original – and then..
Současná bibliografie (po roce 1945)
Článek s úryvky z rozhovoru s A. S.; o jejím srovnávání anglických verzí (i verze poslední, autorského překladu) románu Žert s českým originálem s citací z otevřeného dopisu A. S. adresovaného M. K. a obsahujícího mj. soupis a klasifikaci nejvýraznějších odchylek Kunderova překladu od originálu.
Uloženo v:
Hlavní autor: | |
---|---|
Typ dokumentu: | Článek |
Jazyk: | Angličtina |
Země vydání: | Česká republika |
In: | The Prague Post -- Roč. 7, 1997, č. 35, 27. 8.–2. 9., příl. Night & Day, s. 2 |
Forma/žánr: | |
Odkazované dílo: | Kundera, Milan. Žert -- [román] |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
LEVY, Alan: Alison Stanger: The case of the lovesick literary detective : She learned Czech to read Kundera in the original – and then. The Prague Post. Roč. 7, 1997, č. 35, 27. 8.–2. 9., příl. Night & Day, s. 2. |
MDT: | 82.035 885.0-05 885.0-3 (046) (0:82-6) (047.53) |
---|---|
ISSN: | 1210-3934 |