Načítá se…
Část knihy

Charles Baudelaire a jeho čeští překladatelé

Současná bibliografie (po roce 1945)

Doslov k edici několika souborů – fragmentárních pokusů o moderní českou verzi Květů zla.

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Pelán, Jiří, 1950– (Autor)
Typ dokumentu: Část knihy
Jazyk:Čeština
Země vydání:Česká republika
In:Baudelaire, Charles.Květy zla -- Praha : Mladá fronta, 1997 -- s. 121-[146]
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Baudelaire, Charles. Květy zla : V překladech Otokara Fischera, Viktora Dyka, Karla Čapka, Hanuše Jelínka, Zdeňka Kalisty, Vladimíra Holana a Františka Hrubína -- Přeložili Otokar Fischer, Viktor Dyk, Karel Čapek, Hanuš Jelínek, Zdeněk Kalista, Vladimír Holan, František Hrubín ; překlady z francouzských originálů uspořádal, k vyd. připravil a Ediční poznámku (s. 115–119, s bibliografickými údaji o publikování jednotlivých překladů) napsal Jiří Pelán -- 1. vyd. v tomto souboru -- Praha : Mladá fronta, 1997 -- 145 s. -- (Květy poezie ; sv. 202) -- [soubor překladů]
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
PELÁN, Jiří: Charles Baudelaire a jeho čeští překladatelé. In: Baudelaire, Charles: Květy zla. Přeložili Otokar Fischer, Viktor Dyk, Karel Čapek, Hanuš Jelínek, Zdeněk Kalista, Vladimír Holan, František Hrubín ; překlady z francouzských originálů uspořádal, k vyd. připravil a Ediční poznámku (s. 115–119, s bibliografickými údaji o publikování jednotlivých překladů) napsal Jiří Pelán. Praha : Mladá fronta, 1997, s. 121–[146].