Načítá se…
Článek

Skřipec překladatelů českých : O minulosti a současnosti překládání umělecké literatury v Čechách

Současná bibliografie (po roce 1945)

Článek překladatele a předsedy poroty Skřipce o překladatelství a o udělování ceny Skřipec za nejhorší překlad a ceny Skřipeček za nejhorší překlad na poli neliterárním (L. Dvořák rozebírá překlad loňského laureáta Skřipečku L. Studničky); letošní Skřipec obdržel I. Rodriguez.

Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Dvořák, Libor, 1948– (Autor)
Typ dokumentu: Článek
Jazyk:Čeština
Země vydání:Česká republika
In:Týden -- Roč. 5, 1998, č. 22, 25. 5., s. 44–49, 52–53
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Malory, Thomas. Artušova smrt -- Přeložil Ivory Rodriguez -- [román]
Pražské kavárny -- Přeložil Libor Studnička -- [turistický průvodce]
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
DVOŘÁK, Libor: Skřipec překladatelů českých : O minulosti a současnosti překládání umělecké literatury v Čechách. Týden. Roč. 5, 1998, č. 22, 25. 5., s. 44–49, 52–53.
Více informací
MDT:061.7
82.035
820-3
(046)
ISSN:1210-9940