Načítá se…
Článek
K netradičním starším českým překladům bible, především náměšťského Nového zákona z r. 1533
Současná bibliografie (po roce 1945)
O Optátově překladu – prvním českém biblickém textu, který není založen na latinské Vulgátě, ale na latinském překladu Erasma Rotterdamského; příspěvek si všímá odlišností některých pasáží od starší i novější překladatelské tradice.
Uloženo v:
Hlavní autor: | |
---|---|
Typ dokumentu: | Článek |
Jazyk: | Čeština |
Země vydání: | Česká republika |
In: | Z kralické tvrze -- Sv. 21, 1996/1997, s. 109–110 |
Forma/žánr: | |
Odkazované dílo: | Bible |
Témata: | |
Tagy: |
Žádné tagy
|
Citace: |
MICHÁLEK, Emanuel: K netradičním starším českým překladům bible, především náměšťského Nového zákona z r. 1533. Z kralické tvrze. Sv. 21, 1996/1997, s. 109–110. |
MDT: | 22 82.035 (048.83) (048.8) |
---|---|
Poznámky: | B. d. Datum vydání: 1997. |
ISSN: | 0862-2949 |