Načítá se…
Článek

K netradičním starším českým překladům bible, především náměšťského Nového zákona z r. 1533

Současná bibliografie (po roce 1945)

O Optátově překladu – prvním českém biblickém textu, který není založen na latinské Vulgátě, ale na latinském překladu Erasma Rotterdamského; příspěvek si všímá odlišností některých pasáží od starší i novější překladatelské tradice.

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Michálek, Emanuel, 1922–2005 (Autor)
Typ dokumentu: Článek
Jazyk:Čeština
Země vydání:Česká republika
In:Z kralické tvrze -- Sv. 21, 1996/1997, s. 109–110
Forma/žánr:
Odkazované dílo:Bible
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
Citace:
MICHÁLEK, Emanuel: K netradičním starším českým překladům bible, především náměšťského Nového zákona z r. 1533. Z kralické tvrze. Sv. 21, 1996/1997, s. 109–110.
Více informací
MDT:22
82.035
(048.83)
(048.8)
Poznámky:B. d.
Datum vydání: 1997.
ISSN:0862-2949